有奖纠错
| 划词

Il faut régler sans tarder la question des prisonniers de guerre.

必须刻不容缓战俘问题。

评价该例句:好评差评指正

C'est à ce moment-là seulement que la mission sera couronnée de succès.

样才能成功问题。

评价该例句:好评差评指正

On aurait dû aborder ce point directement.

应该直截了当问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce problème doit être réglé sans plus attendre.

必须毫不拖延问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que ces préoccupations seront traitées de façon pragmatique.

我们希望切实注。

评价该例句:好评差评指正

Voulons-nous résoudre le problème pour de bon?

我们是否希望永久个问题?

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux classiques ne peuvent pas résoudre ce problème de manière appropriée.

常规法庭无法有效问题。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 4 traite la question en termes généraux.

第4款概况个问题。

评价该例句:好评差评指正

Il devient donc plus qu'impérieux de parvenir à une juste solution de la question.

因此现在必须公正个问题。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de l'observateur, le problème pouvait être résolu sans recourir à la violence.

他说可以心平气和问题。

评价该例句:好评差评指正

L'Ukraine n'épargne aucun effort dans son approche de ce problème.

乌克兰不遗余力问题。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc aborder les questions relatives au développement de manière encore plus énergique.

因此,应该更加有力发展问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous efforcer d'aborder ces questions de manière plus résolue.

我们必须设法更坚定些问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons instamment que les questions internationales soient traitées de manière équitable et objective.

我们敦促公正和均衡国际问题。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il convient de faire face à la situation de manière efficace et expéditive.

因此,必须迅速有效种局面。

评价该例句:好评差评指正

Ce sera la solution efficace et réelle au problème afghan.

样做才会真正有效阿富汗问题。

评价该例句:好评差评指正

Il convient donc de résoudre ce problème le plus rapidement et le plus efficacement possible.

因此,必须立即而有效个问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat n'a pas réglé ces divers points de manière satisfaisante.

秘书处没有令人满意些问题。

评价该例句:好评差评指正

Leurs conclusions devraient régler définitivement cette question.

些机构的结论应劳永逸问题。

评价该例句:好评差评指正

Je le répète, de façon globale et non discriminatoire.

我再说遍,全面和不歧视

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Goniada, goniasmomètre, Goniaster, Goniastraea, Goniatites, gonidie, Gonimophyllum, gonio, Gonioceras, Goniochloris,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Finalement, laisser la forêt se régénérer seule est souvent la solution la plus efficace.

最后,让森林独自再生通常是最有效解决方法。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Il a été rempli et il a été malin et intelligent dans le montage.

他成功解决了这个问题,而且在装盘时非常聪智。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Une équation souvent difficile, que certains ont presque réussi à résoudre.

这通常是个很难解决难题,有些人几乎成功解决了这个问题。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Si les restaurants sont envahis, c'est qu'ils simplifient pour beaucoup le problème du ravitaillement.

如果说大家喜欢进餐馆,那是因为餐馆就餐可以非常简便解决粮食定额供应问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Les vacanciers prennent leur mal en patience.

度假者耐心解决他们

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Alors, réglons ça une bonne fois pour toutes.

因此,让们一劳永逸解决此问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Finalement, on arrivera peut-être à régler plus ou moins le problème.

最终,们或许能够或多或少解决问题。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Nous pouvons résoudre des problèmes plus facilement.

们可以更轻松解决问题。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Réellement y aller franchement et s’attaquer aux problèmes une bonne fois pour toutes. On va voir un petit exemple.

真正直截了当,一劳永逸解决问题。们来看个小例子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Ou au contraire, prendre son mal en patience dans des gares désertées?

或者相反,在无人车站耐心解决恼?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il fallait donc prendre son mal en patience pour faire son plein cet après-midi.

因此,今天下午有必要耐心解决

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

J'ai donc regardé ces difficultés et j'ai essayé de travailler dessus de façon consciente.

所以看到了这些困难,并试图有意识解决它们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Pour se faire soigner, comme beaucoup, il a dû prendre son mal en patience.

像许多人一样,为了得到治疗,他必须耐心解决自己问题。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Au lieu d’essayer d’arranger les choses, de communiquer, de régler ça calmement, tu as décidé de quitter ta famille.

没有尝试去解决事情,去沟通,去平静解决事情,而是决定离开家庭。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Touristes ou hôteliers contraints au chômage technique six mois durant, tout le monde prend son mal en patience.

被迫技术性失业六个月游客或酒店经营者,每个人都耐心解决他们

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

À quoi Mr. Fogg répondait qu’elle n’eût pas à s’inquiéter, et que tout s’arrangerait mathématiquement ! Ce fut son mot.

对这件事,福克先生答复很简单,教她一点也不用发愁,一切都将会按部就班得到解决,这是他一句老话。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Dans sa déclaration le président Erdogan se place au-dessus de tout le monde et tente habilement d’aborder la question humanitaire en Syrie.

埃尔多安总统在声中将自己置于其他人之上,并巧妙试图解决叙利亚人道主义问题。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ton truc, il est simple, il va se solutionner tout seul, puisque si elles ne sont pas rentables, ces activités vont finir par disparaître.

这个问题会自然而然解决,因为这些不盈利活动,最终会消失。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Dans ce contexte, certains légumes secs peuvent apporter une réelle solution, notamment parce qu’ils sont riches en protéines, mais aussi parce qu’ils sont plus faciles à cultiver.

在这种情况下,某些干旱作物能够切实解决这个问题,主要是它们富含蛋白质,也因为它们更容易种植。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Son déjeuner avalé, Keira remercia l'aubergiste et poursuivit sa route vers le sommet de la colline. Elle arriva enfin devant l'église, la contourna et ouvrit le portail en fer forgé.

迅速解决完午餐,凯拉谢过了餐厅老板,继续往山顶上走去。她终于来到了教堂前,在外面绕了一圈,然后推开了镶着铁条大门。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gonomérie, gonomètre, gonophage, gonoréaction, gonorrhée, gonosogramme, gonosome, Gonostoma, gonothèque, Gonothyrea,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接