有奖纠错
| 划词

Ce Traité prévoit un régime régional dans le domaine de la concurrence.

条约区域竞争制度。

评价该例句:好评差评指正

Le Chapitre VIII de la Charte a également prévu le rôle des organisations régionales en ce domaine.

《宪章》第八章还区域组织在这方面作用。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence n'a pas prévu de modèles de présentation particuliers pour les rapports sous-régionaux ou régionaux.

缔约方会议没有区域区域体格式。

评价该例句:好评差评指正

Dans le présent chapitre est indiqué comment les organes régionaux contribuent aux résultats régionaux mentionnés dans le tableau ci-après.

本章区域机构将如何推动实现下表中列出区域结果。

评价该例句:好评差评指正

La réglementation locale et régionale relative à la durée du délai a été évoquée.

提到了有关停顿期期限当地和区域

评价该例句:好评差评指正

La primauté des règles régionales doit donc être énoncée dans une déclaration soumise conformément à l'article 21.

这就需要在根据第二十一条提交声明中区域优先地位。

评价该例句:好评差评指正

On peut prévoir dans une zone étendue différents usages et degrés de protection.

每个大型区域用途和保护程度均不同。

评价该例句:好评差评指正

Une telle disposition serait plus appropriée dans le cadre d'un arrangement bilatéral ou régional.

这样在双边或区域安排框架内似乎更为合适。

评价该例句:好评差评指正

L'initiative anticorruption du Pacte de stabilité définit des priorités de la lutte contre la corruption dans la région.

《稳公约反腐倡议》区域反腐败优先措施。

评价该例句:好评差评指正

La stratégie prévoyait d'estimer les PPA par rapport aux PIB au niveau régional et au niveau mondial.

这项战区域和全球各级为确国内生产总值提出购买力平价估算。

评价该例句:好评差评指正

La Libye propose que les États appliquent ces dispositions jusqu'à l'entrée en vigueur de la convention.

公约可作为其他区域或国际法院及仲裁法庭准则。

评价该例句:好评差评指正

En outre, un bureau d'observation, une des dispositions du moratoire, pourrait être ouvert dans la sous-région.

此外,可以按照暂停协一项,在本分区域开设一个观察局。

评价该例句:好评差评指正

Les traités portant création de ces organisations énoncent les domaines de compétence et les principaux objectifs de l'organisation concernée.

成立这些区域渔业管理组织条约区域渔业管理组织主管领域和主要目标。

评价该例句:好评差评指正

Ces instruments offrent également un cadre pour la formulation de plans d'action nationaux et régionaux contre la traite.

这些还为制区域和国家打击贩卖人口行动计划奠了基础。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait en outre que ces dernières puissent rendre compte de leurs activités devant le Conseil de sécurité.

此外,应设法做出,使区域组织代表能够向安全理事会通报它们活动情况。

评价该例句:好评差评指正

Les réunions de coordination régionale, prescrites par le Conseil économique et social, seraient l'occasion de promouvoir de telles mesures.

经社理事会举行区域协调会议将可加强这些措施。

评价该例句:好评差评指正

L'article premier de la Charte dispose que l'expression «langue régionale ou minoritaire» n'inclut pas les langues des migrants.

《宪章》第1条,“区域或少数民族语言”这一措辞“并不包括……移民语言”。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 4 régit la relation entre la Convention et les règles adoptées par une organisation régionale d'intégration économique.

第四款了公约与区域经济一体化组织制订则之间关系。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il n'est pas certain que le Conseil souhaite, à ce stade, exclure définitivement toute exploitation de ces zones.

此外,不清楚理事会现阶段是否打算此类区域永久不得进行开发。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif de la réunion était de définir le cadre opérationnel du programme d'action sous-régional et de ses divers groupes thématiques.

这次会议目标是区域行动方案及其主题组业务活动框架作业方式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


grumeler, grumeleux, grumelure, grumier, Grün, grünauïte, grundite, grünérite, grünéritisation, grünlingite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年11月合集

Pour cette juriste, il est indispensable de signer, en plus du contrat de location de la chambre, un règlement pour les parties communes.

对于这位律师来房间赁合必须签署公共区域规定

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


guanajuatite, guanakite, guanamide, guanamine, guanapite, guanase, guancidine, guancydine, guanéthidine, guangdong,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接