有奖纠错
| 划词

À la suite de la décision de la Cour constitutionnelle, le Parlement avait apporté d'importantes modifications à la loi de manière à mettre les règles relatives à la «lustration» en conformité avec les principes constitutionnels relatifs à la protection des droits civils.

由于宪法法庭的裁决,导致了议会随后对该项《法令》的修正,以便使肃符合保护公民权利的限定原

评价该例句:好评差评指正

Seule victime d'un emploi démesuré de ce type d'armes au cours de ces dernières années, l'Iran est fermement convaincu du caractère impérieux et absolu d'une campagne collective et multilatérale réglementée visant à éradiquer toutes ces armes et, dans l'intervalle, à prévenir la prolifération des armes nucléaires.

伊朗是近年来肆无忌惮地使用这种武器的唯一受害者,非常坚定地认为绝对需要展开一场集体的和基于的多边,以消除所有这种武器并作为一项临时措施而防止这种武器的扩散。

评价该例句:好评差评指正

Le médecin doit « voir chaque jour tous les détenus malades » (règle 25) et faire des inspections régulières et conseiller le directeur en ce qui concerne la qualité des aliments, l'hygiène, les installations sanitaires, la ventilation et l'observation des règles concernant l'éducation physique et sportive (règle 26).

医官“应每天诊看所有患病的囚犯”(第25条)并应定期检查饮食的质量、个、环境、通风情况以及有关体育和方面的遵守情况并相应对所长提出建议(第26条)。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que certains États n'aient pas jugé nécessaire de prendre de nouveaux textes législatifs ou d'incorporer dans leur ordre juridique interne les dispositions requises par les sanctions prouve à nos yeux que les règles de l'état de droit se prêtent bien à la lutte contre le terrorisme, qui peut, dans nombre de cas, être assimilé aux autres formes de criminalité et traité comme tel.

有些国家认为没有必要通过新的立法案文,把制裁措施要求的各项规定列入其国内法令,我们认为这个事实表明,法治国家完全适合反恐,恐怖主义在许多情况下会同其他形式犯罪相关联,可以据此加以处理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不坚定的人, 不坚定的想法, 不坚定的性格, 不坚固, 不坚固的, 不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Tu dois aussi écouter les règles du jeu et les respecter.

你也运动规则并遵守规则

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年三季度合集

« Que des gens dans notre sport auraient extorqué de l’argent à des athlètes coupables de violations des règles antidopage est odieux.»

“据称我们这项运动人向反反兴奋剂规则运动员勒索钱财是令人发指。”

评价该例句:好评差评指正
" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

À une époque où les bateaux ne sont pas fabriqués en série, il milite pour unifier les jauges existantes afin de pouvoir attribuer à chaque bateau un handicap et que tous puissent concourir de façon juste.

在船只尚未大规模生产,他发起了统一现有规则运动, 以便每艘船都可以获得障碍, 每个人都可以公平竞争。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不结晶的, 不结盟, 不结盟国家, 不结盟政策, 不结实, 不结实的, 不结渣的, 不解, 不解之谜, 不解之缘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接