有奖纠错
| 划词

Les réfugiés ont bien été informés et tenus au courant de la présente réunion.

难民们见闻广博,知晓当前会议。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été choqué par certaines des choses que j'ai vues et entendues lors de mon récent passage au Darfour, mais aussi dans l'est du Tchad.

这次在达尔富尔以及还有在乍得东部一些见闻感到震惊。

评价该例句:好评差评指正

La présentation récente du rapport de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe intitulé As Seen, As Told, représente un pas en avant à cet égard.

最近在贝尔格莱德介绍欧洲安全与合作组织报告《实情见闻》,是这方面一个积极步骤。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de son mandat, la Mission a communiqué au SEPAZ ses observations sur la teneur du projet et a eu des réunions d'information avec la Commission de défense du Congrès.

核查团根据其职权范围把它关于该提案意见通知了平秘书处,并与议会国防委员会举行了增见闻会议。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons écouté avec un grand intérêt le témoignage personnel du Président de l'Assemblée générale, ainsi que les exposés de l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement et des représentants de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international.

们非常感兴趣地听取了大会主席亲身见闻以及联合国开发计划世界银行及国际货币基金组织代表所作情况介绍。

评价该例句:好评差评指正

M. Cunningham (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, et remercier votre délégation d'avoir organisé ce débat qui s'avère fort intéressant et instructif, je l'espère, pour les membres du Conseil et pour nos invités d'aujourd'hui.

坎宁安先生(美利坚合众国)(以英语发言):主席先生,要感谢你贵国代表团组织这次讨论,希望,这次讨论证明对安理会成员今天在座客人是非常有趣、增见闻

评价该例句:好评差评指正

Tout en saluant l'équipe du Conseil de sécurité qui a visité la région des Grands Lacs, dont mon pays, ma délégation espère qu'elle s'est acquittée du mandat qui lui avait été confié et que le Conseil profitera de l'expérience considérable que les membres ont dû acquérir lors de cette visite et qu'il pourra l'utiliser au service de la cause de la paix dans la région.

国代表团欢迎安全理事会代表团访问大湖区、包括国在归来,们不仅希望代表团圆满完成授予它职责,而且希望代表团成员通过这次访问丰富经历能够使安理会增加见闻,使安理会能够以此进一步推动该地区平事业。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui je vais faire part au Conseil de quelques-unes des expériences que j'ai acquises dans cette zone ravagée par la guerre, sachant que je ne m'exprime pas seulement sur la base de notre expérience directe, mais que nous représentons aussi la situation dans laquelle se trouvent bien des enfants dans le monde en période de crise et de conflit ou après une crise ou un conflit.

今天,将向大家介绍在这个受战争破坏地区中一些经历。 不仅介绍情况来自直接见闻,而且们介绍情况也反映了世界各地在危机冲突中或危机冲突后生活更多儿童处境。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère mexicain de l'éducation organise chaque année à l'échelle nationale un concours sur le thème de l'égalité des sexes à l'école (« Éducation et égalité des sexes : expériences en milieu scolaire et propositions pédagogiques »). Les enseignants et les éducateurs sont invités à consigner leurs expériences, réflexions et anecdotes sur l'égalité entre les sexes, ou sur les problèmes rencontrés pour la mettre en œuvre dans le cadre scolaire.

墨西哥教育部每年都举行一次题为“教育社会性别观点:学校经验教学提案”全国竞赛活动,邀请教师教育人员撰文讲述他们在男女平等方面想法、见闻经验,或在学校生活中实行两性平等所遇到问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mignoter, migraenin, migraine, migraineuse, migraineux, migranine, migrant, migrateur, migration, migratoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

憨第德 Candide

Ce qu’ils virent dans le pays d’Eldorado.

他们在黄金国内见闻

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

De ses découvertes, il rédige un guide de voyage qui porte son nom.

他根据他旅行见闻,写一本以他名字命名旅游

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Je voulais tellement découvrir le monde moi- même, apprendre des autres cultures en les rencontrant vraiment!

想亲自发现世界,通过真实见闻来了解其他文化!

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Et quand il ne pédale pas, Claude Marthaler écrit, d'une belle plume, pour raconter ses voyages et ses rencontres.

不骑车时候,劳德·玛莎勒便用优美文笔,记录他旅行和见闻

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一

Mon grand-père racontait ainsi notre promenade à ma tante Léonie, soit pour la distraire, soit qu’on n’eût pas perdu tout espoir d’arriver à la faire sortir.

外祖父跟莱奥妮姨妈讲述们在散步中见闻,既是为了哄她高兴,也许还因为们没有完全失去希望,盼望哪一天能怂恿她下床,出门走走。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ce discours plut à Cacambo ; on aime tant à courir, à se faire valoir chez les siens, à faire parade de ce qu’on a vu dans ses voyages, que les deux heureux résolurent de ne plus l’être, et de demander leur congé à sa majesté.

人多么喜欢奔波,对自己人炫耀,卖弄游历见闻,所以两个享福人决意不再享福,去向国王要求离境。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Milhau, Milhaud, miliaire, miliampère, milice, milicien, milicienne, milieu, milieu de (au ~), milieux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接