有奖纠错
| 划词

Il fait une réflexion de son cru.

出一个独立

评价该例句:好评差评指正

Il est revenu de bien des erreurs.

他改变了许多错误

评价该例句:好评差评指正

Il y a une grande divergence dans nos opinions à ce sujet.

在这个标题上, 我们有很大分歧。

评价该例句:好评差评指正

Je penserai des choses quand les opinions reviendront à la mode !

我会常思考,当「」再度成为时尚时候。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants avaient le droit d'exprimer leur opinion et de demander qu'il en soit tenu compte.

儿童有权表达自己,并使自己他人考虑。

评价该例句:好评差评指正

Les connaissances que les femmes peuvent apporter ne sont pas toujours utilisées au mieux.

妇女可,但这些并非总是得最充分利用。

评价该例句:好评差评指正

Nous comprenons votre entreprise des normes de qualité, le produit d'une vue unique.

我们理您公司对质量标准、对产品独特

评价该例句:好评差评指正

Cette idée a fait son chemin.

这个渐渐被重视了。

评价该例句:好评差评指正

D'autres membres de la Commission étaient d'un avis différent.

有些委员持有不同

评价该例句:好评差评指正

J'ai deux observations à faire sur cette question.

我要就这个问题发表两点

评价该例句:好评差评指正

Nous leur sommes reconnaissants de leurs déclarations riches d'enseignements.

我们感谢他们富有发言。

评价该例句:好评差评指正

Ses commentaires seront extrêmement utiles pour l'Assemblée.

对大会极有助益。

评价该例句:好评差评指正

En ma capacité nationale, je voudrais faire les remarques suivantes.

我谨本国身份发表

评价该例句:好评差评指正

Ces travaux de recherche ont permis de dégager les points suivants.

下重点介绍研究深刻

评价该例句:好评差评指正

Les orateurs précédents ont aussi émis des suggestions très utiles.

这些和建议很有启发。

评价该例句:好评差评指正

Les déclarations et les observations des personnages publics préconisent-elles la paix?

政府声明和是否谈及和平?

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes on ne peut plus d'accord avec le Secrétaire général à ce propos.

我们完全同意秘书长

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais maintenant faire quelques observations en ma qualité de représentant du Mexique.

我现在谨本国身份发表一些

评价该例句:好评差评指正

Posez des questions, faites des remarques, donnez des avis.

出问题;发表;进行指教。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation souscrit pleinement à cette notion.

我国代表团从内心完全赞同这一

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


masselotte, Massenet, massepain, masser, masséter, massetige, massette, masseur, massiau, massicot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

C'est pourtant la position de Michel Onfray.

尤其是米歇尔 昂弗莱的见解

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais tout le monde n'avait pas d'opinion aussi catégorique.

但并非人人都持如此明确的见解

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

C’était là sans doute ce que pensait M. l’évêque de Digne.

这一定就是迪涅生的见解了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Je sais que là, je dis seulement des banalités.

我知道我刚刚说的只是一些平庸的见解

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

M. Mabeuf avait pour opinion politique d'aimer passionnément les plantes, et surtout les livres.

马白夫生的政治见解是热爱花木,尤其热爱书籍。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Une position que partage la présidente de l'Association américaine des troubles du comportement alimentaire.

过于青少年饮食失调的问题,美国协会同意这一立场见解

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Dans l’impossibilité de me former une opinion, je flottais d’un extrême à l’autre.

由于自己拿不定意,我终摇摆于极端不同的见解之间。

评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 听力练习

En fait, sur Internet, on ne communique pas. On échange des informations et des banalités.

实际上,在网上,人们不能沟通。人们交换信息和一些平庸的见解

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Allons donc, mon cher Athos ! vous avez vraiment des idées inconcevables.

了,亲爱的阿托斯!你有些见解真不可思议。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’étaient les mirages de ce temps-là. Les opinions traversent des phases.

这正是那个时代的幻觉,见解的形经过不同的阶段。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Avez-vous une idée de la façon dont il est entré ? demanda Rogue.

“他怎么进来的,关于这一点,你有什么见解吗,校长?”斯内普问道。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et peut-être que vous - en commentaire - vous allez pouvoir nous apporter de nouveaux éclairages.

也许你 - 在评论中 - 你将能够给我们带来新的见解

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle avait trop de bon sens vulgaire et bas ;et puis, ne semblait-elle pas lui préférer Jean ?

她庸俗低级的见解太多;而且看起来她不是比较看中让吗?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais n’en dites rien à maman, parce qu’elle a ses idées, et que je ne veux pas la contrarier.

不过请您不要对我妈妈提起这些,因为她有她的见解,而我又不愿意忤逆母亲。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Puis, c’était inutile. Mais si je me décide aujourd’hui, c’est que l’opinion d’Ayrton est précisément venue appuyer la mienne.

而且,就是说了,也毫无益处。今天我决心说出来,是因为艾尔通的意思正好证实了我的见解。”

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

Chacun s'en fait une idée un peu différente.

每个人对此都有自己独特的见解

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Journaliste: Frédérique et Philippe, qui ont corréalisé un livre gourmand sur la région, vont nous faire leur commentaire éclairé.

福德雷和菲利普,他们共同撰写了关于本地区的一本美食书,他们将发表他们独到的见解

评价该例句:好评差评指正
LA PUCE À L'OREILLE-expression解读

Eh bien, merci Catherine Mory pour votre éclairage.

好吧,谢谢凯瑟琳·莫里的见解

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

On écoutera ensemble l'historien français Patrick Boucheron.

我们将一起聆听法国历史学家帕特里克·布舍龙的见解

评价该例句:好评差评指正
LA PUCE À L'OREILLE-expression解读

Merci Françoise Guérard pour vos éclairages.

感谢 Françoise Guérard 的见解

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


massite, massivement, massorah, massore, massorète, massorétique, massothérapie, massue, massuyite, mastaba,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接