有奖纠错
| 划词

On se penchera sur les difficultés d'entreposage et de transport des trousses existantes.

今后将处理现有储存和运输方难。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de l'article 21.2, l'IRI devait fournir des services d'appoint pendant 10 ans.

第21.2条规定,IRI将提供备件和支持修井运作10年。

评价该例句:好评差评指正

Afin de vous offrir , crédit à la consommation, les agents d'assurance, nouvelle annonce, des équipements de qualité, et d'autres services.

向您提供二手车置换、消费信贷、保险代理、新车挂牌、精品等服务功能。

评价该例句:好评差评指正

La pelle et le balais peuvent encore convenir, mais les travailleurs doivent porter des vêtements et des dispositifs de protection convenables.

扫帚和铁铲也许仍然适用,但工人必须穿戴适当防护服和

评价该例句:好评差评指正

Il juge cependant les pièces justificatives et autres éléments de preuve fournis par le requérant insuffisants pour vérifier et évaluer cette réclamation.

但是,小组认为,索赔人未提供足够证据或其他适当证据,无法据以核实国务院就防护费用索赔价值。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande une indemnité correspondant à la différence entre le montant du contrat et le produit de la vente des éléments qu'elle a pu écouler.

它索赔合同价格与修井可售部分售得数额之间差价。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait habituellement deux ou trois jours pour les distribuer mais ce délai était largement fonction de la fréquence et des horaires des vols.

交付时间常为两到三天,但主要取决于是否有班机和班机时刻表。

评价该例句:好评差评指正

Elle a indiqué que le FNUAP examinait la manière d'incorporer les approches sectorielles à ses travaux et espérait disposer de quelques outils pratiques à cette fin.

她说,人口基金正在审查如何把全部门办法纳入其工作并希望能有一些这方实用袋。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'article 20, elle devait former pendant un mois des employés de la Société des pétroles du sud à l'utilisation des installations, à raison de six personnes pour chaque appareil.

第20条规定,IRI将在每一修井后对南方石油工作人员进行为期一个月设备熟悉和操作培训。

评价该例句:好评差评指正

Elle a confirmé qu'une « trousse à outils » d'évaluation était en cours d'élaboration et serait utilisée dans les activités de formation qui seraient dispensées à l'échelon des pays avant la fin de l'année.

她说,正在进行编写评价袋,并将于今年后期在国家一级培训中提出。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 1 de l'article 19 précise qu'elle devait envoyer en Iraq, à ses propres frais, des spécialistes pour superviser et faciliter la mise en service et l'essai des appareils pendant une période de 30 jours.

第19.1条规定,IRI将自费派专家到伊拉克指导和协助修井和测试30天。

评价该例句:好评差评指正

La liste des articles d'habillement, des effets de paquetage et de l'équipement individuel serait modifiée compte tenu du fourniment prévu dans les mémorandums d'accord conclus entre l'Organisation des Nations Unies et les pays fournisseurs de contingents.

个人衣物、用备等项目将予修改,以反映士兵袋,如联合国与各部队派遣国之间签订谅解备忘录所开列

评价该例句:好评差评指正

L'OWWA demande à être indemnisée à hauteur de US$ 34 988 au titre de la perte de mobilier et de fournitures au Koweït et en Iraq, ainsi que d'un véhicule à moteur au Koweït, qui, selon le requérant, auraient été volés pendant l'occupation.

海外工人福利协会要求赔偿其所属在科威特和伊拉克办公室和供应品及其所属在科威特机动车辆34,988美元, 57 索赔人说,这些物件在占领期间被盗。

评价该例句:好评差评指正

Ce groupe avait établi des directives visant à compléter le manuel de terrain et à élaborer des cours de formation et examinait actuellement le taux d'utilisation des trousses de secours d'urgence pour la santé en matière de reproduction.

该工作组为进一步制定外地手册和培训编制了准则,并审查紧急生殖健康使用情况。

评价该例句:好评差评指正

Le transport des anciens combattants et de leur famille nécessitait des ressources substantielles qu'il n'avait peut-être pas les moyens de réunir à l'heure actuelle; il lui manquait 1,5 million de dollars des États-Unis pour couvrir l'achat de « kits » de démobilisation.

前战斗人员及其家属运送需大量资源,政府可能尚无力负担,且需150万美元采购复员袋。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont encouragé le FNUAP à tirer parti des outils et guides existants pour mettre au point sa « trousse à outils » de suivi et d'évaluation, afin que le réseau d'évaluation ne perde pas de temps à en élaborer de nouveaux.

他们鼓励人口基金利用现有实际援助及指导作为其监测及评价袋,而不要再经由评价网络去花时间另行编制。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la réclamation du Department of State relative aux dépenses engagées pour acheter du matériel de protection comme les masques à gaz pour ses employés et les ressortissants des États-Unis, le Comité estime que les principes exposés ci-dessus au paragraphe 59 sont applicables ici.

关于国务院就采购发给雇员和美国国民防毒等防护费用提出索赔,小组认为,上文第59段所述原则在此适用。

评价该例句:好评差评指正

Le contrat stipulait que l'IRI devait informer par écrit la Société des pétroles du sud, 90 jours à l'avance, de la date du montage des appareils pour permettre l'inspection finale et l'essai de ces appareils par quatre représentants de la Société à l'usine de l'IRI aux États-Unis.

根据合同,IRI必须在竖立修井之日前90天书知南方石油29,由南方石油派四名代表到IRI在美国修井竖立场进行最后检验和测试。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) a fourni 100 trousses médicales d'urgence pour traiter le grand nombre de blessés, et le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a livré des tentes pour construire des zones d'attente temporaires dans les infrastructures sanitaires surpeuplées.

联合国儿童基金会(儿童基金会)提供100个应急袋治疗大量受伤者,联合国难民事务高级专员(难民专员)提供帐蓬作为过度拥挤设施临时等候区。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, bien qu'une demande lui ait été adressée dans une notification au titre de l'article 34, le requérant n'a pas fourni d'éléments de preuve attestant la quantité et le type de matériel de protection acquis par sa mission diplomatique et consulaire, pas plus qu'une indication de leur destination.

特别是,尽管第34条知提出了要求,但索赔人却未提供充分证据,证明其外交和领事部门所购防护数额和种类,也未详细列出此类设备地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de trop, de valeur, de visu, de vive voix, de... acabit, de...à..., de.panneuse, DEA, déac, déacétylase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Le site indiquait que le jeu nécessitait l'utilisation d'une V-combinaison.

显示该游戏只支持V方式。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Se passionnait-elle vraiment pour les jeux en ligne au point d'acheter une combinaison virtuelle ?

她真会有兴致玩游戏,而且是戴着V玩儿?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle n'avait pas d'enfants, elle avait forcément acheté la V-combinaison pour son usage personnel.

她没有孩子,那套V只能是自己买回去用的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'accessoire ressemblait au casque à visée panoramique de la V-combinaison.

这东西很像他刚用过的v中的头盔显示器。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les capteurs de nos V-combinaison ne permettent pas de ressentir l'apesanteur, sinon nous nous sentirions beaucoup plus légers.

“游戏的V不能模拟失重感觉,否则我们也会感觉到自己轻了许多。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao ôta sa combinaison et son casque de réalité virtuelle.

下V后,发现自己的内衣已被冷汗浸透了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il longea les tables de billard et les appareils de fitness et trouva la V-combinaison à côté d'un ordinateur.

在娱乐室中穿过一排台球桌和健身器材,在一台电脑旁找到了V

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao se rappela qu'il y avait un accessoire de ce genre dans la salle de repos du centre de recherches.

想起了纳米中心的职工娱乐室里好像有一套V

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Avant de rentrer chez lui, Wang Miao s'arrêta en chemin dans un marché de produits électroniques pour faire l'achat d'une V-combinaison.

回到家里,之前没有忘记在游戏店买了一套V

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle avait aussi découvert que la précision du système de ciblage des transmissions était très limitée, peut-être même pas celle d'un viseur de canon d'artillerie.

她还看到过红岸系统的瞄准部分,精度很低,可能还不如一门火炮的瞄准

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une fois son épouse et son fils endormis, il s'assit devant son ordinateur, enfila sa V-combinaison neuve et se connecta au jeu des Trois Corps.

当妻儿睡熟后,他坐在电脑前戴上新买回的V,再次登录《三体》。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce qui l’étonna plus encore, c’était qu’elle portait une V-combinaison, la panoplie de réalité virtuelle la plus à la mode chez les joueurs de jeux vidéo.

惊奇的是,她竟穿着一套“V”,这是目前在游戏玩家中很流行的玩意儿。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le système a fait un scan de votre rétine, par le biais du casque de réalité virtuelle, dit de Vinci en jetant un regard sur Wang Miao, avant de replonger dans ses calculs.

“系统已记下了你的视网膜特征,通过V。”达·芬奇抬头看了一眼说,然后埋头继续自己的演算。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il se retrouva sur la même plaine déserte, mais il remarqua que les capteurs à l'intérieur de sa V-combinaison s'étaient mis en marche : il pouvait sentir un courant d'air glacial souffler sur son corps.

荒原依旧,但V感应服中的压缩机咝咝地启动了:感到一股逼人的寒气。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


débarrer, Debarya, débat, débâtelage, débateler, débâteler, debater, débâter, débâtir, débats,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接