有奖纠错
| 划词

Marchande depuis de nombreuses années, de poursuivre les gens d'affaires en premier lieu, l'honnêteté et la sincérité.

多年,奉做生意先做人,诚信为本。

评价该例句:好评差评指正

Les distributeurs profitaient des vacances pour écluser leurs fonds de catalogue et sortaient en catimini des nanars.

影片假期宣传他们电影目录存货并且上映一些悄无声息蹩脚电影。

评价该例句:好评差评指正

Il consent à verser aux producteurs une redevance de 25 % de son bénéfice net en redevances pour l'exploitation des droits vidéos.

A同意以利权赚取使费纯25%作为向制作商支付使费。

评价该例句:好评差评指正

Trois requérants sont des émetteurs de chèques de voyage qui envoyaient régulièrement des chèques à leurs agents ou à leurs banques correspondantes au Koweït.

有三名索赔人是旅支票,定期向科威特出售代理或关系户银送支票。

评价该例句:好评差评指正

Pour remédier à ce problème, des préférences sont quelquefois accordées aux distributeurs qui fournissent en priorité aux salles de cinéma des films réalisés dans l'Union européenne.

为了解决这个问题,有时对向电影院优先提供欧盟拍摄电影给予优惠。

评价该例句:好评差评指正

Il convient également avec ses sous-preneurs de licence non exclusive B, C et D qu'ils payeront des redevances équivalentes à 50 % des revenus qu'ils perçoivent de leurs redevances.

A还与其非排他性分许可使人B、C和D商定,B、C和D支付各自使50%作为使费。

评价该例句:好评差评指正

Comme suite à ces commentaires, un site destiné à en faciliter l'utilisation a été constitué et d'autres produits éducatifs ont été mis au point en collaboration avec le distributeur.

针对这一反馈意见,已建立了一个同伴网站,目前正与该系列片协作,制作其他教育外展产品。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'exemple 7, le libraire acquiert des livres dans le cadre d'une vente légitime qui "épuise" certains droits de propriété intellectuelle, ce qui peut ne pas être le cas des opérations de dépôt.

例7中图书获得图书途径是“尽”某些知识产权合法销售和可能不会尽这些权利寄售交易。

评价该例句:好评差评指正

Il obtient une ligne de crédit du créancier garanti E et constitue à son profit une sûreté sur ses droits découlant des licences vidéo et sur le montant des redevances qu'il prévoit de percevoir.

A从有担保债权人E处取得了贷款额度,并在其根据影许可享有权利和预期使上为有担保债权人E设定了担保权。

评价该例句:好评差评指正

D'après la SEC, les propositions s'adressent en particulier aux émetteurs étrangers de l'Union européenne qui, en vertu de la législation européenne, devront en général adopter les IFRS pour la publication d'informations se rapportant à l'exercice 2005.

按照美国证券交易委员会说法,建议主要针对是设在欧盟外国,按照目前欧盟法律,一般它们须在2005财政年度报告中采国际财务报告准则。

评价该例句:好评差评指正

Le distributeur de vidéos A obtient normalement des licences exclusives des producteurs de films pour la reproduction et la vente de vidéos, et son activité est d'octroyer des sous-licences non exclusives à des conditions substantiellement équivalentes sans individualisation.

A通常从电影制作商处取得复制和出售电影录独家许可,并按照基本相同条款经营放非排他性分许可业务,不根据客户加以变动。

评价该例句:好评差评指正

Leur vente est assurée principalement par les sections de vente et commercialisation du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies à New York et à Genève, lesquelles sont en rapport avec des librairies et agences spécialisées dans le monde entier.

出版物销售主要由联合国秘书处在纽约和日内瓦销售和推销科办理,它们与世界各国专营书店和建立了联系。

评价该例句:好评差评指正

Il est d'ailleurs important que les émetteurs d'obligations étrangères appartenant à des pays développés fassent figurer des clauses d'actions collectives comparables dans leurs émissions, de sorte qu'il se dégage une pratique mondiale normalisée qui empêchera le mécanisme de donner naissance à une nouvelle forme de discrimination à l'égard des pays en développement, notamment les économies émergentes.

达国家国外债券应将类似集体动条款纳他们债券工作,这确是非常重要,目是形成一种标准化全球性做法,杜绝债券机制造成针对展中国家歧视形式,特别是对新兴经济体歧视。

评价该例句:好评差评指正

Les refus d'approvisionnement et les clauses d'exclusivité dans les contrats, par lesquels un distributeur peut refuser de fournir les copies en exclusivité de films promis à un grand succès à deux cinémas concurrents, à moins que le public supplémentaire généré soit suffisant pour compenser à la fois la perte du prix de location résultant du partage des recettes et le coût supplémentaire de la copie.

电影合同中拒绝供片和独家经营条款,即可以拒绝向两家竞争电影院提供可能风靡一时电影头轮拷贝,除非增加观众足以超过分享造成租金损失和拷贝额外费

评价该例句:好评差评指正

Les demandeurs admissibles sont avant tout des associations de l'industrie et des coopératives plutôt que des entreprises individuelles; Block Funding for Book Publishers (financement global pour les éditeurs de livres): Un financement est mis à la disposition des éditeurs de la Colombie britannique pour la publication de livres qui contribuent d'une façon originale et novatrice au développement des arts et de la culture aux niveaux provincial ou national.

符合条件申请者主要是业协会及合作组织,而非个别公司; 图书整笔基金方案:向不列颠哥伦比亚省图书提供基金,于出版能够促进省或国家艺术和文化原创书籍。

评价该例句:好评差评指正

Avec la variante B, en l'absence de disposition de la convention constitutive de sûreté, la sûreté constituée par le distributeur de vidéos A en faveur du créancier garanti E serait sans incidence sur l'octroi des droits aux sous-preneurs de licence non exclusive B, C et D (si le créancier garanti E a autorisé le distributeur de vidéos A à octroyer des licences aux sous-preneurs B, C et D libres de la sûreté, la recommandation 80, alinéa b), s'applique).

根据备选案文B,如果担保协议并未述及这一问题,则非排他性分许可使人B、C和D取得许可使权不受影为有担保债权人E设定担保权影响,(如果有担保债权人E授权影A向非排他性分许可使人B、C和D放不附带担保权许可,则适建议80(b)项)。

评价该例句:好评差评指正

Six requérants, qui sont soit des banques, des prêteurs privés ou des émetteurs de cartes de crédit ou de chèques de voyage, demandent à être indemnisés des impayés de parties koweïtiennes concernant divers types de transactions : lettres de crédit stand-by, accords de financement concernant l'acquisition de biens par des acheteurs koweïtiens, droits relatifs à des services et à des machines, paiement avec des cartes de crédit et solde impayé du compte d'un agent vendeur de chèques de voyage.

有六名索赔人是银、私人放款者、信或旅支票,就伊拉克当事方在多种类型交易下未付款项提出索赔。 这些交易包括备证、伊拉克购方购置货物融资协议、服务费和机械费、信卡佣金、旅支票出售商帐户未结余额。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成为秃头, 成为卫星, 成为戏弄的对象, 成为笑柄, 成为笑料, 成为众人的笑柄, 成为众矢之的, 成文, 成文的, 成文法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短

Il est l'un des plus grands producteurs et distributeurs du cinéma français.

他是法国电影最大的制人和发行商之一。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Par exemple, la sponso du jour, c'est avec Asmodee, qui est un éditeur de jeu de société !

比如,本期节目的赞助商是桌面游戏发行商Asmodee!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短

Quand les distributeurs américains ont vu le film, ils ont senti qu'il y avait un potentiel, disons.

当美国发行商看到这部电影时,他们觉得获奖希望很大。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短

Le français rayonne à travers les médias et le nombre de distributeurs de contenu francophone ne cesse de croître.

法语通媒体辐射开来,法语内容的发行商数量继续增长。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月

Cet éditeur de jeux mise lui sur la nostalgie.

游戏发行商希望于怀旧之情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Cet éditeur de jeux vidéo recrute à tour de bras.

- 这视频游戏发行商正在大力招聘。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

La France compte aujourd'hui plus de 150 éditeurs de jeux de société.

法国目前有150棋盘游戏发行商

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年

Gagnante pour le consommateur, le producteur et le distributeur.

消费者、生产者和发行商的赢

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月

La version originale du film de 12h40 ne trouvera jamais de distributeur.

原版 12:40 .m永远找不到发行商

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Par secteurs, les éditeurs de logiciels se maintiennent avec une croissance toutefois limitée à 8%.

按行业划分,软件发行商保持着自己的地位,增长率限制在 8%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月

Au total, environ 25 mots seraient ciblés, mais Mattel, l'éditeur du jeu, n'a pas pour le moment confirmé.

- 总共将有大约 25 个单词成为目标,但游戏发行商 Mattel 尚未确认。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et pour illustrer cet épisode, j'ai eu la chance d'être en contact avec Paradox Interactive, un éditeur de jeu vidéo qui est spécialisé dans l'Histoire!

为了给大准备这一视频,我有机会接触到Paradox Interactive,这是一个专门研究历史的视频游戏发行商

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月

En 2020, Epic Games, l'éditeur américain du jeu vidéo Fortnite, a porté plainte contre la marque à la pomme pour cette question de monopole.

2020 年,《堡垒之夜》视频游戏的美国发行商 Epic Games,就这一垄断问题对苹果品牌提出了投诉。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Les distributeurs indépendants s'inquiètent de voir les salles de cinéma offrir de plus en plus de séances au spectacle vivant (opéras, ballets) ou au sport.

独立发行商担心电影院会提供越来越多的现场表演(歌剧、芭蕾舞)或体育节目放映。

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite 4

Alors, AssessFirst, en fait, c'est une société que j'ai cofondée avec un ami d'enfance, Alexis Teplitchi, en 2002. Donc à la base, on s'est positionnés plutôt en tant qu'éditeur de tests très classiques.

事实上,AssessFirst 是我与儿时好友 Alexis Teplitchi 于 2002 年共同创立的一公司。所以基本上,我们将自己更多地定位为非常经典测试的发行商

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Ces distributeurs sont le maillon le plus fragile du paysage cinématographique : ils prennent des risques sur la sortie des films et c'est à eux de financer la majeure partie de la numérisation des salles.

这些发行商是电影领域最薄弱的环节:他们在电影发行方面承担风险,并且由他们为电影院的大部分数字化提供资金。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年

PlayStation a embrayé le pas et puis il y a aussi des éditeurs comme Electronic Arts qui édite le fameux FIFA, qui ont mis au point des technologies qui aident les personnes en situation de handicap, d’aborder leur jeu.

PlayStation已经冒险了,然后还有像Electronic Arts这样的发行商,他们出版了着名的FIFA,他们开发了帮助残疾人接近他们的游戏的技术。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成效不显, 成心, 成形, 成形不良的, 成形不全, 成形车刀, 成形的, 成形横切自动车床, 成形术, 成形术扩孔钻,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接