Marchande depuis de nombreuses années, de poursuivre les gens d'affaires en premier lieu, l'honnêteté et la sincérité.
商多年,奉
做生意先做人,诚信为本。
D'après la SEC, les propositions s'adressent en particulier aux émetteurs étrangers de l'Union européenne qui, en vertu de la législation européenne, devront en général adopter les IFRS pour la publication d'informations se rapportant à l'exercice 2005.
按照美国证券交易委员会说法,建议主要针对
是设在欧盟
外国
商,按照目前
欧盟法律,一般它们须在2005财政年度报告中采
国际财务报告准则。
Le distributeur de vidéos A obtient normalement des licences exclusives des producteurs de films pour la reproduction et la vente de vidéos, et son activité est d'octroyer des sous-licences non exclusives à des conditions substantiellement équivalentes sans individualisation.
影商A通常从电影制作商处取得复制和出售电影录
独家许可,并按照基本相同
条款经营
放非排他性分许可
业务,不根据客户加以变动。
Leur vente est assurée principalement par les sections de vente et commercialisation du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies à New York et à Genève, lesquelles sont en rapport avec des librairies et agences spécialisées dans le monde entier.
出版物销售主要由联合国秘书处在纽约和日内瓦
销售和推销科办理,它们与世界各国
专营书店和
商建立了联系。
Il est d'ailleurs important que les émetteurs d'obligations étrangères appartenant à des pays développés fassent figurer des clauses d'actions collectives comparables dans leurs émissions, de sorte qu'il se dégage une pratique mondiale normalisée qui empêchera le mécanisme de donner naissance à une nouvelle forme de discrimination à l'égard des pays en développement, notamment les économies émergentes.
达国家
国外债券
商应将类似
集体
动条款纳
他们
债券
工作,这
确是非常重要
,目
是形成一种标准化
全球性做法,杜绝债券
机制造成针对
展中国家
新
歧视形式,特别是对新兴经济体
歧视。
Les refus d'approvisionnement et les clauses d'exclusivité dans les contrats, par lesquels un distributeur peut refuser de fournir les copies en exclusivité de films promis à un grand succès à deux cinémas concurrents, à moins que le public supplémentaire généré soit suffisant pour compenser à la fois la perte du prix de location résultant du partage des recettes et le coût supplémentaire de la copie.
电影合同中拒绝供片和独家经营条款,即
商可以拒绝向两家竞争
电影院提供可能风靡一时
电影
头轮拷贝,除非增加
观众足以超过
分享造成
租金损失和拷贝
额外费
。
Les demandeurs admissibles sont avant tout des associations de l'industrie et des coopératives plutôt que des entreprises individuelles; Block Funding for Book Publishers (financement global pour les éditeurs de livres): Un financement est mis à la disposition des éditeurs de la Colombie britannique pour la publication de livres qui contribuent d'une façon originale et novatrice au développement des arts et de la culture aux niveaux provincial ou national.
符合条件申请者主要是
业协会及合作组织,而非个别公司; 图书
商整笔基金方案:向不列颠哥伦比亚省
图书
商提供基金,
于出版能够促进省或国家艺术和文化
展
原创书籍。
Avec la variante B, en l'absence de disposition de la convention constitutive de sûreté, la sûreté constituée par le distributeur de vidéos A en faveur du créancier garanti E serait sans incidence sur l'octroi des droits aux sous-preneurs de licence non exclusive B, C et D (si le créancier garanti E a autorisé le distributeur de vidéos A à octroyer des licences aux sous-preneurs B, C et D libres de la sûreté, la recommandation 80, alinéa b), s'applique).
根据备选案文B,如果担保协议并未述及这一问题,则非排他性分许可使人B、C和D取得
许可使
权不受影
商为有担保债权人E设定
担保权
影响,(如果有担保债权人E授权影
商A向非排他性分许可使
人B、C和D
放不附带担保权
许可,则适
建议80(b)项)。
Six requérants, qui sont soit des banques, des prêteurs privés ou des émetteurs de cartes de crédit ou de chèques de voyage, demandent à être indemnisés des impayés de parties koweïtiennes concernant divers types de transactions : lettres de crédit stand-by, accords de financement concernant l'acquisition de biens par des acheteurs koweïtiens, droits relatifs à des services et à des machines, paiement avec des cartes de crédit et solde impayé du compte d'un agent vendeur de chèques de voyage.
有六名索赔人是银、私人放款者、信
卡
商或旅
支票
商,就伊拉克当事方在多种类型
交易下未付
款项提出索赔。 这些交易包括备
信
证、伊拉克购方购置货物
融资协议、服务费和机械费
、信
卡佣金、旅
支票出售商帐户
未结余额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, AssessFirst, en fait, c'est une société que j'ai cofondée avec un ami d'enfance, Alexis Teplitchi, en 2002. Donc à la base, on s'est positionnés plutôt en tant qu'éditeur de tests très classiques.
事实上,AssessFirst 是我与儿时好友 Alexis Teplitchi 于 2002 年共同创立的一公司。所以基本上,我们将自己更多地定位为非常经典测试的发行商。
PlayStation a embrayé le pas et puis il y a aussi des éditeurs comme Electronic Arts qui édite le fameux FIFA, qui ont mis au point des technologies qui aident les personnes en situation de handicap, d’aborder leur jeu.
PlayStation已经冒险了,然后还有像Electronic Arts这样的发行商,他们出版了着名的FIFA,他们开发了帮助残疾人接近他们的游戏的技术。