有奖纠错
| 划词

Les exactions commises par les forces de sécurité, notamment contre les opposants présumés exerçant leur liberté d'expression par la non-violence, sont monnaie courante.

其安全部队的滥用权力,特别是在针对其眼中的反对派人士的言论自由权时,其滥用权力更是司空见惯。

评价该例句:好评差评指正

La violence contre les femmes et les fillettes est monnaie courante et aboutit souvent à des dysfonctionnements sur le plan sexuel et sur celui de la reproduction.

对妇女和女童的现象仍然甚为普遍,它常造成性与生育的紊乱。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons d'entendre parler de cas de discrimination raciale et de violence à l'égard de groupes vulnérables tels que les femmes, les enfants, les personnes âgées et les handicapés, ainsi que de meurtres, de détentions et d'exécutions extrajudiciaires.

耳闻种族歧视和对弱势群体,如妇女、儿童、老人和残疾人的情况,以及谋杀、拘留和法外杀人的径。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport (par. 97) indique que la Convention a été invoquée dans des litiges nationaux, en particulier dans les affaires de violence familiale ou dans l'exercice des droits en matière de sexualité et de procréation.

报告(第97段)说,国家诉讼,特别是家庭性权利和生殖权利的案件中都援引了《公约》的规定。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres contextes, les gouvernements n'ont pas réussi à protéger les femmes contre des agents privés qui perpétuent les actes de violence exercés contre elles parce qu'elles ne portent pas un vêtement particulier, comme le foulard par exemple.

另外有些政府不提供保护,让私人为者对没有穿戴特定服装的(如头巾)的妇女

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a appelé l'attention sur plusieurs dispositions constitutionnelles et législatives garantissant l'égalité de tous les citoyens devant la loi, interdisant la discrimination pour divers motifs, et interdisant la violence contre les lieux de culte et l'incitation à la haine raciale.

政府还提请注意,若干宪法和立法规定保障公民在法律面前人人平等,禁止基于各种理由的歧视,严禁对宗教场所,禁止煽动种族仇恨。

评价该例句:好评差评指正

Il est primordial de prendre de nouvelles mesures visant à instaurer la primauté du droit et à la faire respecter, telles que l'engagement de poursuites contre les auteurs de violence, la confiscation des armes illégales et la répression de la criminalité organisée.

必须采取措施,建立法治和保证对法治的尊重,包括起诉的人员、没收非法武器和打击有组织犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Les mauvais traitements infligés aux peuples sous occupation étrangère doivent être dénoncés comme la pire forme du terrorisme, et l'utilisation de la puissance de l'État pour réprimer violemment les peuples qui luttent pour exercer leur droit inaliénable à l'autodétermination doit toujours être condamnée.

外国占领下人民所受到的不良待遇是最恶劣形式的恐怖主义为,应予谴责。 任何用国家力量压制不可剥夺的自决权的为,都应予谴责。

评价该例句:好评差评指正

En Pologne, la police a adopté un protocole d'intervention, baptisé système de la «carte bleue», selon lequel la police est tenue d'informer les victimes de violence familiale du contenu de la loi et de les encourager activement à faire valoir leur droit de vivre sans violence.

在波兰,警方已经采取了一个被称为“兰卡”程序的处理措施,要求警方为家庭受害者提供法律信息并积极鼓励她权利而免于

评价该例句:好评差评指正

Il arrive de ce fait plus souvent que des individus soient poursuivis ou risquent d'être poursuivis pour l'exercice légitime et non violent de droits inscrits dans le droit international, ou que des comportements délictueux qui ne constituent pas des actes de «terrorisme» soient qualifiés comme tels.

这就以下风险和做法增多:一些人因以正当、非方式国际法规定的权利而受到起诉;或者,并不构成“恐怖主义”的犯罪为可能被作为恐怖主义为而定罪。

评价该例句:好评差评指正

Des exemples de ces droits en matière d'expulsion ont été donnés, parmi lesquels l'exigence qu'il ne soit pas procédé à l'expulsion de manière arbitraire, mais en application d'une décision prise conformément à la loi, ou encore celle que l'expulsion ne se déroule pas dans des conditions déraisonnables, inhumaines, dégradantes ou humiliantes et que l'étranger ne subisse ni violences ni préjudice injustifiés.

所给予与驱逐有关的此种权利的例子包括规定不应武断地展开驱逐,而应根据依照法律达成的决定,而且不应以不合理、不人道、有辱人格或侮辱的方式执驱逐,也不应对外国人或不必要的伤害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


镀锌工, 镀锌铁, 镀锌油罐, 镀锌浴, 镀银, 镀银(用硝酸银使), 镀银的, 镀银的(指古代铜币), 镀银的金属, 镀银黄铜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷

Bien sûr, tout dépend aussi du capitaine : si certains imposent leur autorité par la violence, un Nelson n'utilise quasiment jamais le fouet.

然,这也取决于长:如果有些长通过暴力行使权威,那么几乎从不使用鞭子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


端键, 端接, 端接法, 端节藻属, 端口, 端量, 端面车刀, 端面齿距, 端面啮合线, 端面切削角,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接