有奖纠错
| 划词

En outre, l'inauguration de monuments aux nazis et la proclamation des dates de la libération du nazisme comme journée de deuil ainsi que l'arrestation d'antifascistes opposés aux manifestations nazis rendent d'autant plus urgente l'adoption du projet de résolution.

此外,纳粹纪念碑的落成和将从纳粹主义中解放出来的了纳粹游行而逮捕反法西斯主义者,便得通过该决议草案的必要性更加迫切。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


commissurotomie, commodat, commode, commodément, commodes, commodité, commodités, commotion, commotionner, commuable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2014年2月合集

La mission africaine en Somalie qui parle d'un acte désespéré des islamistes, et d'un signe de leur faiblesse.

非洲驻索马里使团谈到了伊斯兰主义者的绝望行为,也是们软弱的表现。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Tout comme moi, Thomas n'a jamais aimé le foot et a toujours critiqué les débordements des supporters, qu'il décrit comme des crétins bas du front, racistes et homophobes.

和我一样,托马斯从来都不喜欢足总是批判粉的过分行为这些粉是脑残、种族主义者、反同性恋者。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je ne veux pas qu'on m'intègre, ni que mon beau sang rouge aille engraisser cette bête lymphatique: je ne commettrai pas la sottise de me dire «anti-humaniste» .

我不想被整合,也不想让我美丽的红血养肥这只淋巴野兽:我不会犯下自称“反人类主义者”的愚蠢行为

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En Afrique du nord par exemple, les militantes ont réussi à faire interdire le mariage des mineures, et à faire reconnaitre le viol et les violences conjugales comme des crimes, malgré l’absence de volonté des élus.

例如,在北非,女权主义者成功地禁止了未成年人结婚,并将强奸和家庭暴力确认为犯罪行为,尽管民选代表缺乏意愿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


communautarisme, communauté, communaux, commune, commune de paris, communément, Communes, communiant, communiante, communicabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接