有奖纠错
| 划词

Ses paroles sont très démagogues.

话非常蛊惑人心

评价该例句:好评差评指正

C'est un politicien démagogue.

这是个蛊惑人心

评价该例句:好评差评指正

Les stimuli susmentionnés ne font donc qu'impulser une dynamique qui risque d'être facilement exploitée par des démagogues.

因此,上述刺激因素成为推动动力,很容易受到蛊惑人心

评价该例句:好评差评指正

Nous n'exposons pas les souffrances du peuple palestinien occupé pour le plaisir de présenter un tableau de leur situation.

我们描述占领下巴勒斯坦人民苦难,并不是为了蛊惑人心

评价该例句:好评差评指正

Force est de constater cependant que des manifestations d'intolérance, de xénophobie, de démagogie et d'extrémisme politique font encore partie des réalités européennes.

但是,必须承认,不容忍、排外、蛊惑人心政治极端主义等等表现,仍然是欧洲现实。

评价该例句:好评差评指正

Les perfides médias israéliens ne peuvent faire oublier à l'opinion publique mondiale les principales raisons qui ont entraîné le dernier soulèvement palestinien en date.

以色列蛊惑人心报道并不能使世界舆论忘记巴勒斯坦人民最新一次起义主要原因。

评价该例句:好评差评指正

L'anarchie, la démagogie et le féodalisme théologique constituent aujourd'hui une menace de régression pour la paix, la République laïque, l'état de droit et le régime institutionnel que nous avons mis en place.

今天,无政府主义、蛊惑人心宣传神学封建主义对我们正在建设、政教分离国家、法治体制秩序构成威胁有所减少。

评价该例句:好评差评指正

Changer le mode de développement exige une ouverture d'esprit et des capacités hétérodoxes pour tenir compte des paramètres fondamentaux dans le cadre desquels l'économie mondiale évolue aujourd'hui, sans mener des actions démagogiques ni trouver des solutions utopiques.

改变这种发展模式需要一种开明态度,并且需要一种在不作出蛊惑人心反应或提出乌托邦解决办法情况下,对世界经济今天运作基本参数作出反应特异能力。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne croyons pas en la démagogie des pays industrialisés sur les libertés et les droits politiques, alors qu'ils ne font rien pour éliminer la pauvreté et assurer le développement au Sud, pour empêcher que des millions de personnes ne meurent de faim et de maladies curables, pour prodiguer l'enseignement à nos analphabètes, pour loger les sans-abri, pour assurer une vie digne à nos personnes âgées, pour garantir la promotion de la femme du Sud et pour offrir à nos enfants un avenir qui vaille la peine d'être vécu.

工业国家丝毫不帮助南方国家消除贫困确保发展;防止千百万人死于饥饿可医治疾病;教育我们文盲;为无助人提供住所;确保我们耆老安享晚年;保证在南方提高妇女地位;或让我们儿童对未来充满希望;但工业国家却大谈自由政治权,这是蛊惑人心宣传,我们不理睬它。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


claude bessy, Claudel, claudétite, claudette colvin, claudicant, claudication, Claudine, claudiquer, Claudius, Claudopus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语听力 2013年6月合集

La CGT parle de démagogie, Force Ouvrière d'une logique d'austérité.

CGT谈到了蛊惑加了紧缩的逻辑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

En même temps, ne sombrons pas dans la démagogie.

与此同时,让我们不陷入蛊惑的境地。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Il est plus facile de s’opposer que de proposer; comme le fait observer l’écrivain Jean-Marie Domenach, contrairement à ce qu’affirment certains démagogues, la jeunesse n’a pas toujours raison.

反对容却难;如同作家让一马利多美纳克让们注意到的那样,和某些蛊惑的政客所说的相反,年轻并不总是对的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


claustral, claustration, claustrats, claustre, claustrer, claustromanie, claustrophilie, claustrophobe, claustrophobie, clausule,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接