À cet égard, il déclare que le conseil a tort d'affirmer que les écrits et les déclarations publiques de l'auteur n'étaient pas contraires à la législation canadienne.
在此方面,缔约国认为,律师提交人的著作和公开言论没有违反加拿大法律,
错误的。
Selon d'autres auteurs, les effets d'une déclaration au titre de l'article 96 sont différents, à savoir que la réserve n'entraînerait pas automatiquement l'application des conditions de forme du droit interne de l'État qui a fait la déclaration.
另一些法律著作撰写人认为,第96条规的声明具有不同的效力,这就
说,此种保留意见并非自动导致适用某一作出此种声明的国家的国内法规
的形式要求。
Certains auteurs interprètent cette disposition comme signifiant que lorsqu'une partie a son établissement dans un État qui a fait une déclaration en vertu de l'article 96, les tribunaux ne sont pas autorisés à passer outre les exigences de forme.
某些法律著作撰写人对这项规作出的解释
,如果某一当事人的营业地
在根据第96 条作出声明的国家,则法院不得无视对合同形式的要求。
Peuvent être affectés en garantie d'un crédit les droits d'un auteur ou d'un inventeur (“propriétaire”), ceux d'un titulaire de droits moins étendus qui n'est pas propriétaire, par exemple un donneur ou un preneur de licence dans le cadre d'un accord de licence, de même que les droits sur la propriété intellectuelle utilisée en rapport avec un bien meuble corporel.
这些可用作信贷担保的知识产权类型有:著作人或发明人(“知识产权人”)的权利、不属于知识产权人的次级权利持有人(如许可协议下的许可权人或被许可使用人)的权利,以及在有形资产上使用的知识产权。
En règle générale, les publicités dans les journaux, à la radio et à la télévision, les catalogues, les brochures et les listes de prix, entre autres, sont considérés comme des invitations à soumettre des offres (selon certains auteurs, y compris dans les cas où ils sont destinés à un groupe déterminé de clients), car, en l'espèce, l'intention d'être lié est jugée inexistante.
一般而言,报纸、电台和电视上的广告、商品目录、介绍册和价目表等等都可视为发盘邀请(在某些法律著作撰写人看来,即使它们以某一特
消费者群体为对象,也可视为发盘邀请),这
因为,可以认为在这些情况下缺乏承受约束的意愿。
Après avoir examiné les éléments de preuve soumis par le requérant à l'appui de sa réclamation pour perte des neuf manuscrits, le Comité constate qu'il a démontré qu'il était bien un auteur reconnu dans le domaine du droit koweïtien, que les manuscrits non publiés existaient avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, qu'ils étaient la propriété du requérant, que leur perte résultait directement de l'invasion et de l'occupation et qu'ils avaient une valeur marchande.
小组在审议了索赔人为证实其9卷手稿损失索赔而提出的证据以后认为,索赔人证明他具有科威特法律方面著作人的资格,在伊拉克入侵和占领科威特之前存在未发表的手稿,这些手稿索赔人的财产,这些手稿的损失
伊拉克入侵和占领科威特直接造成的损失,这些手稿具有商业价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。