有奖纠错
| 划词

Une coordination plus étroite au niveau mondial est indispensable pour empêcher que les terroristes ou les terroristes potentiels trouvent asile.

为了防止潜在或实际恐怖主分子找到安全的落脚点,全球协调合作打击恐怖主得特别重要。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons à ce sujet partagé des informations que nous avons reçues, selon lesquelles M. Bout serait établi quelque part au Moyen-Orient.

我们传递了我们有的资讯,即布特的落脚点是在中东的某地。

评价该例句:好评差评指正

Le nouvel accord doit s'appuyer fermement sur l'ONU et inclure tous les grands pays émetteurs ainsi que tous les principaux secteurs d'activités.

新协定必须坚定地以联合国为落脚点,必须包括所有主要排放国和各主要部门。

评价该例句:好评差评指正

Le but essentiel de cette Convention est de faire en sorte que les terroristes ne disposent ni de l'espace, ni de la base nécessaire pour lancer leurs attaques.

从根本上来说,公约的目标是不给恐怖主分子发动攻击提供空间和落脚点

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre le terrorisme, en Afghanistan et ailleurs, poussera les membres des organisations terroristes à chercher de nouvelles implantations dans les pays où les structures étatiques sont les plus faibles.

阿富汗和它地方打击恐怖主的斗争将驱使恐怖组织成员在政府体制最薄弱的国家寻找新的落脚点

评价该例句:好评差评指正

Des migrants, des personnes qui ont quitté leur pays pour un autre, en raison d'une situation économique difficile ou à cause d'une guerre. Leur arrivée en Europe se fait souvent en Italie. C'est …

因为经济困难或战乱,移民们离开祖国投奔另个国家。他们在欧洲的落脚点通常会是意大利,然后从意大利到法国。

评价该例句:好评差评指正

Avec la modularisation de la recherche-développement par les sociétés transnationales, certains petits pays en développement pourraient par exemple se spécialiser dans des domaines bien précis, intégrés aux réseaux globaux de connaissances qui se développent autour des sociétés transnationales.

例如,随着跨国公司研发的模块较小的发展中国家也能在某独特的专长领域站住脚,从而在围绕跨国公司发展起来的全球知识网中找到落脚点

评价该例句:好评差评指正

Le cadre directif commun qu'il nous faudra examiner et sur lequel nous devrons nous mettre d'accord par consensus, ainsi que le budget-programme révisé rédigé sur la base de ce plan, devrait être ouvert sur l'avenir, concret et axé sur les résultats.

将要辩论和协商致商定的共同政策框架,以及在这框架基础上拟订的方案预算修正草案,应该向前看,应该着眼于活动和以结果为落脚点

评价该例句:好评差评指正

Le bataillon mentionné au paragraphe 53 du rapport du Secrétaire général n'a pas pour objet de recruter à nouveau les membres de la LRA, mais est le premier lieu sûr pour ceux qui ont été arrachés aux griffes de la LRA avant d'être réinsérés dans la société.

秘书长报告第53段提到的营,现已不再被用来作为再次招募上帝抵抗军成员的场所,而是用作乌干达人民国防军从上帝抵抗军手里拯救出来的那人的第个安全落脚点,他们随后将重返社会。

评价该例句:好评差评指正

Naturellement, on ne peut nier que les valeurs traditionnelles discriminatoires sont en train de perdre du terrain à cause des changements socioéconomiques en cours, de l'engagement politique vigoureux de l'État en faveur des droits des femmes, de l'accès des femmes à l'éducation et à l'emploi et d'une prise de conscience accrue de la société concernant la participation des femmes.

当然,不可否认,随着社会经济变革,政府在促进妇女权利、促进妇女接受教育和业、提高厄立特里亚社区对于妇女参与的认识水平等方面作出政治承诺,歧视性质的传统价值观已经失去了落脚点

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


赤道的, 赤道低气压带, 赤道附近的, 赤道轨道, 赤道国家, 赤道几内亚, 赤道键, 赤道平面, 赤道气候, 赤道区,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je crois qu'ils ont trouvé un petit bois très pratique pour accueillir les transplaneurs.

我想附近大概正好有座森林,可用作幻影显形的落脚点

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

C'est mon point de chute. C'est là où j'ai l'appartement où nous avons vécu.

那是我的落脚点。在那里有我们曾经居住过的公

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les arbres que je plante servent d'habitat pour une partie d'entre eux.

现在,我种的这片树林给一部分燕子提供了一个落脚点

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les activités qui relient ton corps au monde qui t'entoure, comme la randonnée, la méditation ou la marche à l'extérieur, sont toutes d'excellentes façons pour t'aider à trouver ton ancrage!

把你的身体和周围的世界来的活动,例如远足、冥想或者户外散步,都是帮助你找到落脚点的好办法!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


赤褐色的, 赤褐色的[指头发], 赤褐色的头发, 赤红, 赤猴属, 赤吼猴, 赤狐, 赤脚, 赤脚的, 赤脚滑冰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接