有奖纠错
| 划词

Et dans la forêt. une deuxième tête tombe.

森林里,第二颗人头落地了。

评价该例句:好评差评指正

Tiré lors de la Première Guerre Mondiale, cet obus a touché le sol sans exploser.

在一战中发射的时候,这枚炮弹在落地时没有爆炸。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'important, c'est pas la chute.C'est l'atterrissage...

但是掉下来的过程并不重要,重要的是落地的瞬间。

评价该例句:好评差评指正

Nous Facilitons coût-efficacité des lustres, lampe murale, lampadaire, lampe de table, et d'autres produits.

我们为大家提供物美价廉的吊灯,壁灯,落地灯,台灯等产品。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux résine éclairage (lampes de table, lampadaire, chandelier), PU cadre et de l'artisanat.

公司主营树脂灯饰(台灯,落地灯,吊灯),PU镜框及工艺品。

评价该例句:好评差评指正

Il y a cinq ans, la réputation de l'ONU était quelque peu ternie.

五年前,联合国多少有些声誉落地

评价该例句:好评差评指正

Pablo sait réparer le lampadaire.

巴博落地灯。

评价该例句:好评差评指正

Le régime des réserves aux traités ne doit pas être réaménagé secteur par secteur.

不应分段落地改订关于对条约的保留的

评价该例句:好评差评指正

Au moins trois roquettes sont tombées aujourd'hui, mais on ne déplore aucun blessé.

天至少有三枚火箭弹落地爆炸,但无人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Les avions pourraient alors être cloués au sol et les compagnies exploitantes sanctionnées.

或许应强这些飞机落地,并对经营者实施裁。

评价该例句:好评差评指正

Vous auriez pu entendre une épingle tomber pendant que l'Imam penchait sa tête dans la honte.

在Imam羞怯的缩回脑袋时你们可以听到大头针落地的声音。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de l'information et de la radiotélévision prépare actuellement des directives à cet égard.

信息与广播部正在订节目落地准则,以便精简这些频道。

评价该例句:好评差评指正

Les amis nous remettent sur nos pieds lorsque nos ailes ont de la peine se souvenir comment voler.

当我们的翅膀遗忘了如何飞翔的时候,冤家会教我们如何平安落地

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise principale de l'éclairage intérieur - lampes de table, lustres, lampes murales, lampadaire, des lampes de plafond.

公司主营室内照明灯具-台灯,吊灯,壁灯,落地灯,吸顶灯。

评价该例句:好评差评指正

Production de fer des principaux feux, des chandeliers, des lampes de plafond, mur de feu, lampadaire, la qualité première.

主要生产铁艺灯、吊灯、吸顶灯、壁灯、落地灯、品质第一。

评价该例句:好评差评指正

Zhongshan Qiao Cheng Lighting Co., Ltd est une entreprise de production sdn lampe de table, lampadaire, mur de feu.

中山市巧成灯饰有限公司是一家专业生产木艺台灯,落地灯,壁灯。

评价该例句:好评差评指正

Cette ancienne zone d'affrontements nationalistes est devenue une zone où la culture du dialogue et de l'entente s'enracine.

这一个以前是民族主义冲突的地区,现在变成了对话文化和良好谅解正在其中落地生根的区域。

评价该例句:好评差评指正

D'après ce qu'a décrit Wang Xiao, ces « ovnis » mouvants qui semblaient tombés au sol seraient probablement des cerf-volants.

根据王晓的描述,这些疑似要落地的不明飞行物也有可能是风筝。

评价该例句:好评差评指正

Si vous aimez les pièces claires et ensoleillées, vous apprécierez le grand salon avec toutes ses ouvertures sur le parc.

如果您希望同时享受大自然的气息,一楼大客厅的落地玻璃门将可以把面积一公顷的大公园尽收眼底!

评价该例句:好评差评指正

Une vidéo amateur obtenue par la mission montre les trois derniers obus frappant à intervalles d'environ une minute et quinze secondes.

调查团到的业余爱好者拍摄的一段录像显示,最后三发炮弹落地的间隔大约1分15秒。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désarroi, désarticulation, désarticulé, désarticuler, désasphaltage, désasphalté, désasphalter, désaspiration, désassemblage, désassembler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选集

Je vis une chose noire qui tombait; j'entendis dans les roseaux le bruit d'une chute.

黑糊糊的它应声听见芦苇丛里那的响声。

评价该例句:好评差评指正
国家

Je dois absolument réussir ma réception.

必须要成功

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il tourna la tête vers les baies vitrées de la salle.

扭头望向大厅的窗。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Dès qu'il touche le sol, sortez de là.

只要它,就赶紧离开那里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le bruit de ses pattes qui martelaient le sol s'évanouit au loin.

的声音很快就听不见了。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Bon, ici, vous avez la chambre avec une grande fenêtre.

在这,你有个有着大窗的房间。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第册(下)

Et ce lampadaire, il n'a rien à faire près de la fenêtre.

还有这个灯,放在窗户旁边点用都没有。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Jamais cette tête n’avait été aussi poétique qu’au moment où elle allait tomber.

这颗头颅从不曾像将要时那么富有诗意。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Attends, j'aimerais bien ramasser ces pains de singe à terre.

等等 想把这些的猴面包拾起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quand le maître tombe en France, il tombe partout.

法国的垮台之日,也就是其纷纷之时。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

La pomme ne tombe jamais bien loin de l'arbre, n'est-ce pas ?

“苹果,离树不远,是不是啊?”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il porte bien son nom: les petits grains font un petit bruit en frappant le sol.

小颗粒后会发出点声音。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Un souffle tiède qui venait de la mer soulevait doucement les rideaux des portes-fenêtres.

从海上吹来阵湿热的微风,轻轻掀起了窗的帘

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Dubois fonça en piqué et la colère le fit atterrir plus brutalement qu'il ne l'aurait voulu.

伍德冲向面,因为怒气冲冲,时比预想的重了些。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Les mesures de réductions d'impôts et des frais devront être mises en application pour alléger les charges des entreprises.

减税降费政策措施要生根,让企业轻装上阵。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Une partie de son eau s'évapore même avant de toucher le sol, créant une brume permanente à sa base.

它的些水分甚至在之前就蒸发了。在其底部形成永久的雾气。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Alors ça, c'est une paire de lampadaires qui me suivent depuis maintenant 15 ans, qui étaient chez mes parents.

这是灯这些东西已经陪伴15年了,这些东西都在父母的家里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quant à lui, il trouvait la barricade mûre, et, comme ce qui est mûr doit tomber, il essaya.

至于法尼各,认为夺取街垒已经成熟,熟了的东西就该,所以就去尝试。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il va devenir une tornade en touchant le sol.

时会变成龙卷风。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

À peine Julien fut-il à terre, que le vieux Sorel, le chassant rudement devant lui, le poussa vers la maison.

于连脚刚,老索莱尔就推推搡搡往家里赶。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désatellisation, désatelliser, désatomfiser, désatomisation, désatomiser, désaturation, désaturé, Désaugiers, désaulésite, Desault,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接