有奖纠错
| 划词

La politique de la porte fermée est l'une des causes profondes du retard.

闭关政策是落后深刻原因之

评价该例句:好评差评指正

Après la Renaissance, les roles de l"Occident et de l"Orient ont change imperceptiblement.

复兴改变了欧洲落后历史,使东方领先局面成为过去。

评价该例句:好评差评指正

Des réseaux d'adduction obsolètes diminuent cependant sensiblement ce niveau de qualité.

然而,落后输送网络极大降低了其质量级别。

评价该例句:好评差评指正

Tout tendant à prouver que le continent africain reste à la traîne du développement.

所有迹象表明,非洲大陆在发展方面仍然是最落后

评价该例句:好评差评指正

Est une bonne santé, les économies d'énergie, une fois pour toutes n'est pas loin derrière le produit.

种健康、节能、劳永逸不落后好产品。

评价该例句:好评差评指正

C'est une religion d'ouverture sur le monde, contre l'extrémisme et l'enfermement.

它是种开明而非无知或者落后宗教,种向世界开放宗教。

评价该例句:好评差评指正

Ils servent de locomotives aux pays de leurs sous-régions respectives qui sont moins avancés.

行为有助于在各自次区域推动较落后

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de M. Ali, Israël devrait avoir honte de qualifier d'autres gouvernements de rétrogrades.

他认为,以色列应该为给其他政府贴上落后标签而感到羞耻。

评价该例句:好评差评指正

Les coutumes et pratiques rétrogrades seront éliminées lorsque le décret 32 entrera en vigueur.

在不久将来,当第32号法令生效时,落后习俗和惯例将被废除。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, beaucoup d'autres, en particulier en Afrique, ne progressent pas assez vite.

报告中提出建议说明了应如何帮助已经落后以及正在寻求进步取得进展

评价该例句:好评差评指正

Il est très en arrière de ses camarades.

他大大落后于他同学们。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'une des principales raisons pour lesquelles elle accuse un retard considérable en matière de développement.

这也是该地区在发展方面远远落后主要原因之

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan économique, la colonisation portugaise du Timor-Leste s'est caractérisée par l'abandon et le sous-développement.

在经济上,葡萄牙殖民统治下东帝汶成为个不受重视和落后地区。

评价该例句:好评差评指正

Il faut combler cet écart entre la mise en œuvre et les engagements.

执行落后于承诺这种情况须予解决。

评价该例句:好评差评指正

La guerre et les difficultés économiques accentuent le retard de la communauté.

战争和经济困难加深了该群体落后

评价该例句:好评差评指正

Les incidences des méthodes de recyclage imparfaites sur l'environnement et la santé de l'homme sont néanmoins préoccupantes.

但是,落后回收工对环境和人体健康造成影响则令人关切。

评价该例句:好评差评指正

Certains progrès ont été accomplis ces dernières années dans les régions où les activités étaient très en retard.

活动非常落后区域在近几年也取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ceux dont les infrastructures informatiques et technologiques étaient médiocres se retrouvaient en queue du peloton.

但是,那计算机和技术基础设施发展十分落后,却被远远抛在所有其他后头。

评价该例句:好评差评指正

Des pratiques rétrogrades et néfastes comme le mariage précoce et l'excision sont aujourd'hui vivement décriées et combattues.

落后和有害做法,例如早婚和结扎,现在已经受到强烈反对和制止。

评价该例句:好评差评指正

Nos besoins financiers en vertu de notre Plan stratégique ne sont pas totalement couverts.

开支落后于战略计划资金需求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


茶壶, 茶壶保暖罩, 茶壶盖, 茶壶浇包, 茶壶式浇包, 茶花女, 茶话会, 茶会, 茶几, 茶碱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2019 顶级厨师

Alexia a cette envie de bouffer les étapes, comme on dit en italien.

亚历克西娅有那种不甘劲头。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Un poste comme le sien ferait sans doute partie des premiers fermés.

而自己所在这种站点肯定在首批裁减之列。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Même dans des terres très reculées, comme la Cantal ou la Bretagne.

就算在最地区也可以写作,比如康塔勒或者布列塔尼地区。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

John répondit que cette navigation était impossible avec un appareil aussi défectueux.

门格尔回答说,这样交通工具,很难几乎不能到达奥克兰。

评价该例句:好评差评指正
你会

C'est les 2 mecs qui sont derrière.

2

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Depuis le coucher du soleil, la température dans la montagne avait singulièrement baissé.

,山里气温很快降下来。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Pour combler ce retard, il faut construire des piscines.

为了弥补这方面,必须建造游泳池。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

C'est ça une théorie au départ, le fait d'être les uns derrière les autres.

这从一开始就理论,彼此事实。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Elisabeth Assayag : ... qui sont en tête, et la Bolivie, loin derrière, avec seulement douze heures.

伊丽莎白·阿萨亚格:… … 他们排名第一,而远远玻利维亚,仅有十二小时。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Quand les soleils s'évanouissaient derrière l'horizon, la terre brûlée continuait à scintiller d'une couleur rouge sombre.

,灼热大地发出暗红光芒。

评价该例句:好评差评指正
书信

Moque-toi de mon fatalisme, ajoute que je suis arriéré d'être Turc.

取笑我宿命论,并补充说我土耳其

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Loin derrière, l'UE fabrique 14 % des batteries dans le monde.

远远,欧盟生产了世界上 14% 电池。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

Loin derrière, l’Union européenne fabrique 14 % des batteries dans le monde.

远远,欧盟生产了世界上 14% 电池。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Pour qu'en 2027 nous ayons dix ans d'avance là où en 2017, nous avions dix ans de retard.

这样,到2027年,我们将在2017年时,十年领域上领先十年。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Il y a les 2 qui se battent pour la gagne et tous ceux de derrière.

有为胜利而战,也有

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

Ça, un informel, deux informels, trois informels et le quatrième derrière.

非正式,两非正式,三非正式,第四

评价该例句:好评差评指正
Lenglet-Co and You

La France est pourtant en retard sur son agenda.

,法国其议程者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

En travaillant de nuit, elles ont resserré leurs liens, comme pour compenser ce rythme à rebours de la société.

- 通过晚上工作,他们加强了联系,仿佛为了弥补这种社会节奏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

L'enjeu de souveraineté est majeur et dans cette bataille, la France concède son retard.

主权问题重大,在这场战斗中,法国承认了自己

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Avec 11%, la France est derrière la Corée du Sud et les Pays-Bas.

法国以11%比例于韩国和荷兰。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


茶农, 茶盘, 茶铺子, 茶钱, 茶青, 茶色, 茶色玻璃, 茶色的, 茶商, 茶食,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接