有奖纠错
| 划词

La neige tombe, et alors elle fond.

落下,尔后融化。

评价该例句:好评差评指正

La bouteille lui a échappé des mains.

瓶子从他手中落下

评价该例句:好评差评指正

Le Soleil se lève à l'est et se couche à l'ouest.

太阳自东边升起、西边落下

评价该例句:好评差评指正

Un chant mystérieux tombe des astres d'or.

金星落下一曲神秘的歌声飘

评价该例句:好评差评指正

L'objet essentiel de l'annonce sera la mise en évidence des besoins à satisfaire.

的重点要落下满足消费者需求这一点上。

评价该例句:好评差评指正

En ce moment, le coucher du soleil, tout comme fin, vous et moi.

太阳落下的那一霎那,就像你我的结束。

评价该例句:好评差评指正

C’est une larme gelé d’un ange triste mon petit marin.

那是一个伤的天使落下的一滴冰封的泪水我的小水手.

评价该例句:好评差评指正

Je crains que vous ayez tous commis quelques oublis.

我担心你们都落下了一些东西。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons veiller à ce que tout le monde le prenne lorsqu'il passera.

我们必须确车经过时没有人被落下

评价该例句:好评差评指正

Étant nous-mêmes un petit État insulaire, nous avons à cœur qu'aucune île ne soit oubliée.

作为小岛国,我们渴望确落下任何岛屿。

评价该例句:好评差评指正

Il pleut des bombes.

炸弹纷纷落下来。

评价该例句:好评差评指正

L’après-midi, la pluie tombe.

下午,雨悄然落下

评价该例句:好评差评指正

Les plantes s'élèvent dans la direction du soleil et s'affaissent ensuite dans la direction du sol.

植物沿著太阳的方向起身,尔后沿著地面的方向落下

评价该例句:好评差评指正

Sa canne lui a échappé.

手杖从他的手中落下

评价该例句:好评差评指正

Les fruits s'écrasent en tombant.

果子落下来摔烂了。

评价该例句:好评差评指正

Le Sommet du millénaire, qui a polarisé l'atten-tion du monde entier, vient de prendre fin.

举世瞩目的联合国千年首脑会议刚刚落下帷幕。

评价该例句:好评差评指正

Dieu voit tout - chaque grain de sable, chaque moineau qui tombe.

他看到一切事情,每一粒沙子,落下的每一只麻雀。

评价该例句:好评差评指正

Les coups pleuvent.

拳打脚踢像雨点般落下

评价该例句:好评差评指正

Ses cheveux se déroulèrent.

她的头发披落下来。

评价该例句:好评差评指正

Il pleut des balles.

子弹像雨点般落下来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倒塌的城堡, 倒塌的建筑物, 倒塌湖, 倒台, 倒坍, 倒腾, 倒提壶, 倒替, 倒填支票的日期, 倒贴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

凡尔赛宫名人

Le rideau se ferme alors sur Versailles.

凡尔赛宫的帷幕随即

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Une tornade est un tourbillon d'air qui descend du ciel.

龙卷风是从空中的旋风。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Comment pouvez-vous éviter les retombées radioactives ?

如何避免放射性物质的

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le vieux haussa les épaules, puis les laissa retomber, comme accablé sous un écroulement d’écus.

老人耸起肩膀,然后两肩又一下子被一堆的钱压下似的。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Il se lève maintenant à l'ouest et se couche à l'est.

太阳现在从西边升起,从东边

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Trois jours et trois nuits s'étaient écoulés avant qu'il disparaisse enfin.

用了三天三夜才去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Une seconde pelletée de terre tomba.

第二锹土又了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il se couche aussi plus tard.

得也更晚。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Il pleuvait, la pluie descendait des montagnes du Jura.

下着雨,雨从汝拉山上

评价该例句:好评差评指正
马克龙演讲

Aux larmes des mourants, succédèrent celles des survivants.

垂死者热泪,幸存者也跟着哭泣。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'eau s'y jette du haut d'une paroi rocheuse de près de 300m.

水从近300米长的悬崖顶端

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le soleil s'était couché et les bûcherons étaient partis.

这时太阳已经山去,砍树的人们收工了。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Passée cette période, les feuilles vont tomber, se décomposer très rapidement.

过了这段时间,树叶会并很快分解。

评价该例句:好评差评指正
历年中考dictée真题

Par moments, ce n'étaient même plus des gouttes qui tombaient, mais de grosses masses d'eau.

有时,的甚至不是水滴,而是成团的水。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et, laissant tomber son manteau, et relevant son feutre, il s’avança vers milady.

于是他大氅,掀起毡帽,向米拉迪走去。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Mais il me ramenait une fleur qui était tombée du toit de l'auto.

但是他给我带回了一枝从车顶上的花。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cependant, les morceaux de proton qui tombaient du ciel se faisaient de plus en plus denses.

但空中的一维丝越越密。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Peppa, George, j'espère que vous n'avez rien oublié dans le jardin.

佩奇,乔治,你们没在花园里什么吧。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Et hop, délicatement, normalement, ça devrait se détacher.

嗬,轻轻地,通常,它将脱

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les débris de glace, haut projetés, retombaient en grêle autour de nous.

冰的碎片投射到高空,雹子那样在我们周围

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倒易原理, 倒因为果, 倒影, 倒映, 倒映在水里的树, 倒涌(人群的), 倒圆锥花的, 倒圆锥形的, 倒栽葱, 倒载,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接