Mais, comme toujours, cet arbitrage a créé des gagnants et des perdants.
然而同以往一样,仲裁造成获利者和失利者。
C'est une tentative pour trouver un terrain d'entente et mettre un terme à l'opposition qui s'est créée à cause des subventions, en reconnaissant que celles-ci ont surtout profité aux gros exploitants et aux sociétés agroalimentaires.
粮食主权就是企图找到共同点,承认补贴的主要获利者为大农场主和大型农业相关产业公司,解决由于补贴问题而产生的对立。
Il est inconcevable que les États Unis, où le trafic de la drogue génère entre 13,6 et 48,4 milliards de dollars par an, moyennant un coût social de 180,9 milliards de dollars, prétendent juger les autres sur la question du trafic des drogues.
美国贩毒者每年获利为136亿美元到484亿美元,而社会成本则高达1 809亿美元,产生了数百万的毒品使用者和吸毒者,难以想象这样一个国家在贩毒问题上有权对别国进行评判。
Le Gouvernement a adopté ce qu'il considère comme une approche équilibrée à l'égard des victimes de la traite des êtres humains, en cherchant à protéger les victimes tout en s'employant à éliminer les causes profondes du problème et en poursuivant les personnes qui profitent de la traite.
对于贩运口的受害者,澳大利亚采用了平衡兼顾的办法,在力图保护受害
的同时通过起诉贩运活动的获利者来努力消除这个问题的根源。
En effet, selon une idée très répandue dans les pays du Nord, la libéralisation des échanges aurait entraîné le transfert d'une bonne partie de la production manufacturière mondiale vers le Sud; on a généralement considéré que cette intégration mondiale était un phénomène positif pour les travailleurs des pays du Sud et que, comme elles sont largement majoritaires dans les industries d'exportation, les femmes étaient « gagnantes ».
在北方国家,们普遍认为,贸易自由化已将全球大多数的制造业生产转移到了南方;而全球一体化对南方国家工
的这种影响总体上被认为是积极有益的,女性工
则被认为是其中的“获利者”,因为她们主要就业于出口型行业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。