有奖纠错
| 划词

La plus grande tristesse est le coeur mort.

莫大于心死。

评价该例句:好评差评指正

L’Exposition universelle est, pour Shanghai, à la fois un grand honneur et une formidable opportunité.

世博会对上海来说既是莫大荣誉,也是机遇。

评价该例句:好评差评指正

Ce fut un privilège de travailler avec lui.

与他起工作是莫大荣幸。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples africains attendent beaucoup de cette session extraordinaire.

非洲人民对本届会议寄予了莫大期望。

评价该例句:好评差评指正

Fais ce que tu voudrais faire en ta manière préférée, c'est au comble du bonheur.

每天用你喜欢方式做你喜欢事情,这是莫大幸福。新年快乐!

评价该例句:好评差评指正

Cela a été un grand honneur et un privilège de diriger cette grande institution.

领导这个伟大机构确实是莫大光荣和荣幸。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la publication du rapport de Graça Machel, beaucoup a été fait.

自从格拉萨·马歇尔报告发表以来,已经取得莫大成就。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais pour commencer dire combien je me sens privilégiée et honorée d'être ici aujourd'hui.

我想先说,今天来到这里对我来说是莫大荣幸和荣誉。

评价该例句:好评差评指正

Il considère que le Comité souhaite élire l'Ambassadeur Chidumo Vice-Président par acclamation.

如果没有反对意见,他就认为委员会希望以鼓掌方式选举希杜莫大使担任副主席。

评价该例句:好评差评指正

Cela a été pour moi un véritable privilège que de faire partie du «meilleur cercle de la ville».

能够成为“城中精英俱乐部”分子是莫大荣幸。

评价该例句:好评差评指正

Jamais je n'ai vu une telle distorsion des valeurs ni un tel égarement par rapport aux priorités.

在我看来,价值观之颠倒,轻重之错位,莫大于此。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, je suis ici, devant vous, et je n'éprouve qu'un seul sentiment, un sentiment de joie extrême.

今天,我站在这里仅种感情,莫大喜悦之情。

评价该例句:好评差评指正

C'est le domaine dans lequel chaque dollar d'aide supplémentaire produira les plus grands bénéfices pour la société.

在这方面,每增加元援助,都会给社会带来莫大惠益。

评价该例句:好评差评指正

Le Président dit qu'il a reçu une communication de la délégation du Mozambique proposant l'Ambassadeur Chidumo comme Vice-Président.

主席说,他收到莫桑比克代表团来文,提名希杜莫大使担任副主席。

评价该例句:好评差评指正

Son souci principal a été de répondre aux besoins humanitaires des populations frappées par les catastrophes naturelles et anthropiques.

莫大关切是让受到自然和人为灾害影响人民得以满足其人道主义需要。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la relation entre Jésus et Marie-Madeleine et leur fille Sarah fait partie des attributions de protection du Prieuré de Sion.

于是,郇山隐修会将保护耶稣与莫大玛丽亚之间关系以及他们女儿——萨拉存在秘密作为了自己使命。

评价该例句:好评差评指正

Sa retraite méritée est une grande perte pour nous tous, mais nous nous réjouissons avec elle des nouvelles aventures qui l'attendent.

她到了理应退休年纪,她退休对我们所有人都是莫大损失,但我们同她样,为她今后令人激动新活动感到高兴。

评价该例句:好评差评指正

C'est un grand honneur pour nous que d'avoir pu accueillir deux hauts fonctionnaires représentant le Gouvernement angolais en si peu de temps.

在这样短时间里,有两位如此重要安哥拉政府代表与我们在起,令我们感到莫大荣幸。

评价该例句:好评差评指正

M. Verbeke (Belgique) : Je voudrais tout d'abord dire combien ma délégation est honorée par la présence du Vice-Président d'Iraq, M. Adil Abdal Mahdi.

韦贝克先生(比利时)(以法语发言):我先要表示,我国代表团对伊拉克副总统阿迪勒·阿卜杜勒·迈赫迪先生阁下同我们起开会,感到莫大荣幸。

评价该例句:好评差评指正

M. NAKAYAMA (Japon) (parle en anglais): J'ai l'immense plaisir de prendre la parole au nom du Japon devant la Conférence du désarmement.

中山泰秀先生(日本)(以英语发言):代表日本向裁谈会致辞是我莫大快乐。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吃青, 吃青蛙的人, 吃请, 吃热的, 吃人, 吃人肉的(人), 吃人鱼, 吃肉, 吃软不吃硬, 吃山珍海味,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Elle ne tenta pas de résister, tant le réconfort qu'il lui apportait était immense.

她没有抗拒,只感到安慰。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Nous estimons qu'il s'agit là d'une terrible insulte, l'humaine !

“我们认为这是个辱,人类!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Il s'en prend à ma mère ! s'écria Seamus.

“他对我妈妈说三道四!”西喊。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Tu m'as vu avec le spectre ? s'écria Seamus.

“你看见我对付女鬼了吗?”西

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Pour eux, avoir un sorcier dans la famille représentait une honte infamante.

在他们看来,家里有一个巫师是一个耻辱。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

31.Nous serions très honorés si vous pouviez participer à ce dîner.

31.如果您能出席我们晚宴,我们会感到荣幸。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est un grand honneur, mais les classes plus populaires de la même époque semblent aussi nager.

这是荣耀,但同一时期平民阶级似乎也会游泳。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était une perte grave dans la circonstance, et, pour le moment, irréparable.

在他们当时下说来,这真是损失,而且这个损失还是没法弥补

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

C'est un grand honneur et privilège de pouvoir s'occuper de remonter l'horloge astronomique de la cathédrale de Beauvais.

- 能够负责为博韦教堂天文钟上弦,是荣幸。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Toutefois, avant de rentrer au chantier de construction, Cyrus Smith eut l’idée de fabriquer certains engins qui excitèrent vivement la curiosité de ses compagnons.

在回造船所以前,赛勒斯-史密斯忽然想制造一些玩意儿,他伙伴们都感到兴趣。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Et le fait que Nike savait et penser à m'appeler, bah, c'est un honneur, et je prends ça comme une récompense de mon travail.

而耐克居然记得这件事,并特意邀请我,这对我来说是荣誉,我把它看作是对我努力一种认可。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je n'ai jamais pris de rendez-vous avec un psychologue, faites-le partir ! beugla Rey Diaz, en colère, comme s'il venait de subir une terrible humiliation.

“我从没么心理医生,让他走开!”雷迪亚兹感到很恼怒,像受到了羞辱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Y.Braun-Pivet: C'est une grande joie et une grande responsabilité, cette possibilité qui m'est offerte d'être utile à mon pays et à mes concitoyens.

- Y.Braun-Pivet:这是一种喜悦和责任,这个机会为我提供了对我国家和我同胞有用机会。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Il avait eu, parait-il, une mauvaise conduite, c'est-à-dire qu'il avait mangé quelque argent, ce qui est bien le plus grand des crimes pour les familles pauvres.

他像是曾经有一种不良品行,这就是说他曾经吃空了一些儿银钱,对于贫穷家庭这就是罪状了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle dessinait quelquefois ; et c’était pour Charles un grand amusement que de rester là, tout debout à la regarder penchée sur son carton, clignant des yeux afin de mieux voir son ouvrage.

她有时候还画素描;这对夏尔说来,真是赏心乐事,他硬邦邦地站在那里,看她俯身向着画夹,眯着眼睛,斟酌自己作品。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Elle dessinait quelquefois ; et c'était pour Charles un grand amusement que de rester là, tout debout à la regarder penchée sur son carton, clignant des yeux afin de mieux voir son ouvrage.

她有时候还画素描;这对夏尔说来,真是赏心乐事,他硬邦邦地站在那里,看她俯身向着画夹,眯着眼睛,斟酌自己作品。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il était, d’ailleurs, soumis à une diète sévère, et, par conséquent, sa faiblesse était et devait être extrême ; mais les tisanes ne lui manquaient pas, et le repos absolu lui faisait le plus grand bien.

由于他们严格地限制他饮食,因此他身体变得非常虚弱,而且以后还要继续一个时期;然而清凉饮料却可以尽量喝,同时,对他说来,只要保持绝对休息就有好处。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Tout le pays montrait aussi une grande pitié pour les victimes, des promenades s’organisaient à la fosse détruite, on y accourait en famille se donner l’horreur des décombres, pesant si lourd sur la tête des misérables ensevelis.

当地人也对遇难者表示同情,人们成群结队地跑到被毁矿井去观看,甚至有全家跑到那里去,战战兢兢地在重重压在遇难者头上废墟前惊叹一番。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ou ils garderaient l’enveloppe sous cette forme, s’ils voulaient tenter une nouvelle évasion par les airs, ou ils emploieraient fructueusement ces quelques centaines d’aunes d’une toile de coton de belle qualité, quand elle serait débarrassée de son vernis.

这对林肯岛上这群居民来说,不管他们是打算就这样把它留起来,还是用它回到故土,或者是打算很好地去了布上漆,利用这几百码上等棉布,都是一件喜享。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Maintenant, Étienne dominait le pays entier. Les ténèbres demeuraient profondes, mais la main du vieillard les avait comme emplies de grandes misères, que le jeune homme, inconsciemment, sentait à cette heure autour de lui, partout, dans l’étendue sans bornes.

现在,艾蒂安俯视着这整个地区。黑暗仍然没有消失,但是,老头指点使得黑暗充满了苦难,这种苦难正是这个年轻人现在不知不觉地在他四周,在这无限辽阔地方所感受到

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吃斋, 吃长斋, 吃重, 吃猪肉, 吃准, 吃嘴, 吃罪, , 哧溜, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接