有奖纠错
| 划词

Les campagnes d'immunisation DPT (Diphtérie, coqueluche et tétanos) sont celles qui ont le moins réussi.

白百破疫苗接种运动是最荒废

评价该例句:好评差评指正

Il a été ravagé, brûlé et détruit et plus rien ne peut y être récolté.

这些土荒废了,烧焦了,不能有收成。

评价该例句:好评差评指正

Ces terrains calcinés,exposés plein sud,sont inconstructibles,car ils sont classés espaces boises à conserver.

由于被划分为绿化资源保护区,这片位于最南部,尽管已经烧焦荒废却也不能用于建筑。

评价该例句:好评差评指正

Un Afghanistan ignoré et ruiné serait une calamité pour toute la région et le monde entier.

一个被抛弃和荒废阿富汗将是整个区和整个世界

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il y a un risque réel que ces terres soient abandonnées et accaparées par des colons voraces.

此确实存在着这些土将会荒废并将被贪婪定居者没收危险。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays développés, l'expansion du couvert forestier résulte principalement du reboisement, généralement de terres agricoles abandonnées.

发达国家森林面积扩大主要原是植树林,通常在荒废农业用上植树林。

评价该例句:好评差评指正

De grandes régions agricoles restent en friche, et les populations se demandent si elles vont jamais retrouver une vie normale.

许多农业区仍旧荒废,就恢复正常生活来说,人们仍旧生活在不稳定之中。

评价该例句:好评差评指正

Le chateau est tout détruit. Seuls des touristes y viennent et laissent un soupir en déplorant la gloire à l’ancien époque.

城堡已然全部荒废,只有游客在此驻足,一声叹息,留给曾经辉煌。

评价该例句:好评差评指正

Des terres qui avaient été laissées en jachère sont maintenant labourées et, partout, la population s'efforce de reprendre une vie normale.

荒废已经有人耕犁,各人民已经努力开始重建正常生活。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons courir le risque de voir la Conférence perdre toute utilité en ne s'acquittant pas du mandat qui lui a été confié.

我们不能允许裁谈会不能履行其应有职责而荒废

评价该例句:好评差评指正

Le refus d'accorder des permis à des paysans qui doivent cultiver leurs terres aboutit finalement à l'abandon et la détérioration de terres agricoles fertiles.

由于拒发农民在他们上耕作许可证,成肥沃疏于管理,最终荒废

评价该例句:好评差评指正

L'abandon des champs et les migrations motivées par les actions militaires se répercutent, en général, sur le volume des vivres disponibles dans certaines zones.

战争行为荒废野和移民,对一些食品供应成广泛影响。

评价该例句:好评差评指正

La KSF affirme que 29 appartements résidentiels loués par elle dans le complexe de Marafi ont été retrouvés totalement saccagés après la libération du Koweït.

KSF声称,科威特解放以后人们发现该公司在Marafi住宅区租用29套公寓处于荒废状态。

评价该例句:好评差评指正

Une telle ignorance n'a rien pour surprendre puisque l'ensemble du site semble abandonné et qu'aucune mesure de précaution, si peu contraignante soit-elle, n'est en place.

这种无知并不奇怪,为整个矿址看起来基本上已经荒废,当也没有任何防范措施。

评价该例句:好评差评指正

Excepté le personnel infirmier et les enseignants, qui disposent de logements décents, le reste de la main-d'œuvre, en particulier les saigneurs, vit dans des logements délabrés.

关于住房,仅为护士和教师提供了合理住房单元,而其他雇员,特别是割胶手则生活在荒废住房单元中。

评价该例句:好评差评指正

Quatre saisons agricoles ont déjà été perdues et plus de 70 000 hectares de terres agricoles sont devenues impropres aux cultures du fait de la présence de mines.

由于有雷,已经错过了4个耕种季节,有70 000多公顷土荒废

评价该例句:好评差评指正

Il est impératif de donner au Timor-Leste l'appui et le temps nécessaires pour ne pas gâcher les chances de paix et de stabilité, ni les progrès déjà réalisés.

东帝汶必须获得必要支助和充分时间,以确保不会荒废和平与稳定及现有进展。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas le cas des mineurs de cassitérite travaillant dans des sites reculés où l'agriculture a disparu et où il existe très peu d'autres sources de revenus.

锡石矿工情况则有所不同,他们在农业荒废偏远点工作,从事替代创收活动机会非常有限。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également fait connaître l'ampleur des destructions causées par la campagne sanglante menée par Israël, la puissance occupante : maisons et usines détruites et terres agricoles rendues arides.

我们还通报了在占领国以色列发动血腥攻击中大规模破坏情况——房屋、工厂和工场遭到毁坏——其目是使土荒废,并使之无法生产作物。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que le Conseil et son Groupe de travail examinent la chose en profondeur, faute de quoi nous risquons de sacrifier une génération entière et de nuire à celles qui suivront.

安理会及其工作组必须深入研究这一问题,否则我们就会荒废整整一代人,并危害到他们后代。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


差别关税, 差别化纤维, 差别税率, 差别心理学, 差别阈限, 差波瓣图, 差不多, 差不多的, 差不多是, 差池,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Qu’est-ce qui se passe ici ? Pourquoi le village est-il désert ?

“发生什么事了?为什么这个村子荒废了?”

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Parce qu'aux Etats-Unis, les centres avaient été désertés à mesure que les habitants investissaient les banlieues.

因为在美国,随着居民迁入郊中心已经荒废了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les vestiges archéologiques montrent un abandon de quartiers entiers de la ville dans les décennies qui suivent.

考古遗迹显示了随后几十年整个地荒废

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Certains villages sont totalement désertés, et ce n'est pas terminé.

一些村庄完全荒废,而且还有结束。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Et notre surface agricole diminue, les agriculteurs désertent.

而我们的农业面积正在缩小,农民正在荒废

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ce parc du centre du Vietnam est désert depuis près de 20 ans.

这个位越南中部的公园已经荒废了近20年。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et pendant qu'il se condense ici évidemment, il désertifie ailleurs.

当然,虽然它凝结在这里,但它却在其他地方荒废了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Sur ce quai de gare de la banlieue niçoise, des voyageurs désespérés devant ces rails déserts depuis de longues heures.

在尼斯近郊的这个站台上,绝望的旅人在这些荒废的铁轨前长时间等待。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Quand il lui eut juré que non, elle rit à son tour, pleine d’indulgence, ne lui reprochant même pas d’avoir encore perdu une journée de travail.

他却发誓说是热尔维丝也笑了起来,以显出她的大度,甚至都有责备他为此而荒废了一天的工作。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La journée était encore perdue. Le matin, il se plaignait d’avoir des guibolles de coton, il s’appelait trop bête de gueuletonner comme ça, puisque ça vous démantibulait le tempérament.

一天又这样荒废了。一大早,他抱怨自己的腿发软了,何苦喝这许多酒,把身体弄糟呢?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les marins affamés et assoiffés finissent par trouver une étendue d'eau potable et se nourrissent tant bien que mal, tout en s'abritant dans des cabanes vraisemblablement abandonnées depuis très longtemps.

饥渴难耐的水手们终找到了一片饮用水,并在可能已经荒废了很长时间的小屋中找到了栖身之所。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Vous avez tort ! il ne faut jamais laisser en friche les facultés de la nature. D’ailleurs, songez, mon bon ami, qu’en engageant Madame à étudier, vous économisez pour plus tard sur l’éducation musicale de votre enfant !

“你这就不对了!一个人有天分决不该荒废呀!再说,你想想看,我的好朋友,让你太太学琴,不是省了以后孩子学音乐的教育费吗?

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Des années de polémiques On peut tout de même accorder à François Hollande que la loi qu'il défend a été largement inspirée par de longues années de polémiques sur le lien supposé entre cumul des mandats et bancs désertés de l'Assemblée !

多年的争议我们仍然可以承认弗朗索瓦·奥朗德所捍卫的法律很大程度上受到多年争议的启发,该争议是关授权的积累和议会中席位荒废之间的所谓联系!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


差动分度, 差动缸, 差动挂轮, 差动链式滑车, 差动伞齿轮, 差动式调节器, 差动双工制, 差动吸收激光, 差动仪, 差额,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接