Elle avait souffert, et elle souffre encore.
她之前承受了痛苦,如今又在遭受苦难。
Il n'est pas au bout de ses tribulations.
他的苦难还没到头。
La guerre a durement éprouvé ce pays.
战争使这个国家遭受了深重的苦难。
Mon quotidien, c’est la misère et la guerre.
苦难和战争是的日常生活。
Comment faire un monde sans misère et sans frontières?
如何个没有苦难,没有疆域的世界?
Ce film a permis au public d'avoir connu la vie misérable des peuples africains.
这部电使公众了解到非洲人民的苦难生活。
On ne saurait instrumentaliser les souffrances des uns ou ignorer celles des autres.
能激起对些人的苦难的关心,或忽视另些人的苦难。
La population iraquienne n'est plus seule à en pâtir, les pays voisins en souffrent également.
仅伊拉克的民众在遭受苦难,而且邻国的人民也在遭受苦难。
Le peuple iraquien subit des événements dont, la plupart du temps, il n'est pas responsable.
伊拉克人民正在遭受苦难,而这些苦难大多并是他自己成的。
Que de souffrances elle a endurées!
她经受了多少苦难啊!
Nous souhaitons que ses souffrances cessent le plus rapidement possible.
希望这些苦难尽快结束。
Le sort des enfants touchés reste très préoccupant.
受害儿童的苦难仍然十分严重。
Notre peuple a trop souffert de la guerre.
的人民饱经战争的苦难。
Il y a eu suffisamment de souffrances humaines.
他遭受的苦难已够多了。
La population semble ne plus avoir la force de résister à la souffrance.
人民似乎再没有力量抵抗苦难。
Les deux types de mines causent des souffrances indicibles.
两者都成无法估计的苦难。
La guerre est toujours une catastrophe et une source de souffrances pour les êtres humains.
战争总是灾难并导致人类苦难。
Le peuple libanais ne connaît que trop la douleur.
黎巴嫩人民经历了太多的苦难。
L'emploi d'enfants soldats contribue à la violence et à d'immenses souffrances.
使用儿童士兵正在增加暴力和苦难。
Le conflit au Darfour a causé de terribles souffrances à la population civile.
达尔富尔冲突使平民遭受巨大苦难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faisait même partie de leur malheur, et il l’aggravait.
他甚至他们苦难因素,加深他们苦难。
Pardieu ! je décrète la joie ! Le mal n’a pas le droit d’être.
对天发誓!颁布快乐!苦难没有理由存在。
Vous êtes cause de tous mes malheurs !
一切苦难根子!
Folie ! je reviens à mon malheur, à celui de Charles.
唉,简直疯!还得讲苦难,夏尔苦难。
Mais si t'as un problème, c'est le début de la galère.
但如果有问题,就一场苦难开始。
Nos souffrances sont le fruit du démon présent en chacun d'eux !
们苦难源于他们每个人心中恶魔!
C'est lui qui a assemblé notres clans à l'époque de grand chagrin.
他曾在苦难时期把所有部落凝聚起来。
D’année en année, l’enfant grandit, et sa misère aussi.
年复一年,孩子长大,苦难也增加。
Une partie importante des humains vit dans la misère et la pauvreté.
相当部分人类成员生活在贫困和苦难之中。
Elle sut enfin couvrir son malheur sous les voiles de la politesse.
终于以谦恭有礼态度,掩饰苦难。
Les malheurs de l’émigration en avaient fait un homme à imagination.
流亡苦难使他成一个富于想象力人。
Était-ce réellement une chance pour un enfant de naître dans un tel monde ?
孩子出生在这个苦难时代,幸运还不幸呢?
Elle a vécu la Seconde Guerre mondiale, elle a connu la souffrance du peuple britannique.
经历第二次世界大战,经历英国人民苦难。
Impossible, bien sûr, d'oublier le sort fait aux femmes.
当然,对于妇女所承受苦难无论如何都无法忘却。
Dieu m’a protégée en me faisant envisager avec joie le terme de mes misères.
上帝保佑,使看到苦难完日子只觉得高兴。”
Elle avait accompli un double progrès, vers la lumière et vers la détresse.
但确已朝着光明和苦难两个方面完成这一双重进步。
Paris, Paris outragé, Paris brisé, Paris martyrisé mais Paris libéré !
巴黎,愤怒巴黎,破碎巴黎,受苦难巴黎但解放巴黎!
Et une dernière chose avant de finir, c'est normal d'avoir des jours avec et des jours sans.
有些日子一帆风顺,有些日子苦难重重,这很正常。
J’vais parler des galères des grands et des tits-pe, et tous ces… Oh !
想谈谈成年人和孩子们苦难,还有所有这些… … 哦!
Qui savait combien d'épreuves l'attendaient dans sa longue et lente errance à travers l'espace ?
谁知道在以后漫长外太空流浪中,还有多少苦难在等着们呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释