有奖纠错
| 划词

Rien que pour manger, la moitié de mon salaire est dépensée.

光吃饭就花掉了我一半的薪水.

评价该例句:好评差评指正

Il a dépensé en une soirée la bagatelle de dix mille francs.

他一晚上就花掉了一万法郎。

评价该例句:好评差评指正

Cette robe du soir coûte la gentille somme de trois mille francs.

这件晚礼服要花掉3千法郎之多。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont eu de gros frais.

他们花掉了一大笔钱。

评价该例句:好评差评指正

L'argent file entre ses doigts.

钱很快在他手中花掉

评价该例句:好评差评指正

Les fonds dépensés ont-ils produit des résultats tangibles qui sont reflétés dans les états financiers?

从财务报表中看,花掉的资金是否已取得了可衡量的结果?

评价该例句:好评差评指正

En 2007, les opérations de mobilisation des médias ont englouti près de 20 % des dépenses de l'association.

2007年, 媒体的动员活动花掉全年花费的20%。

评价该例句:好评差评指正

Durant le mariage, le mari n'a aucun droit d'intervenir sur la manière dont sa femme dépense ses fonds propres.

在婚姻存续期间,丈夫无权过问妻子是如何花掉自己的金钱的。

评价该例句:好评差评指正

La dette extérieure représente 204 % du PNB et le service de la dette absorbe 98,8 % des revenus.

外债相当于国民生产总值(国民总产值)的204%,偿债息又花掉总收入的98.8%。

评价该例句:好评差评指正

Aux yeux de leurs parents, si on a dépensé 10 yuan facilement, on sens que on a commis un crime.

在他们父辈眼里,轻易地花掉十块钱就有犯罪的感觉。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les sommes non utilisées ou non décaissées seront transférées au Fonds de développement pour l'Iraq une fois le programme clos.

任何尚未花掉或支的款项将在方案结束后移克发展基金。

评价该例句:好评差评指正

À la fin du troisième trimestre, les organismes dépensiers avaient déboursé 59,5 % de leur budget (79,4 % des crédits calculés au prorata).

到第三季度末,支出机构花掉了59.5%的预算(按比例分配款额的79.4%)。

评价该例句:好评差评指正

Vu le pessimisme et l'incertitude ambiants, de nombreux ménages peuvent choisir d'épargner plutôt que de dépenser la majeure partie de cet argent.

鉴于整体悲观和不确定性,许多家庭可能会选择将其中大多数得益储蓄起来,而不是全部花掉

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses d'équipement ont été effectuées plus lentement toutefois, seulement 12 % des allocations budgétaires annuelles ayant été dépensés à la fin de juin.

但是,资本投资较慢,到6月底,只花掉年度预算拨款的12%。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le rapport indiquait que la Tanzanie devrait consacrer au minimum 8,4 % de son produit intérieur brut (PIB) pour maintenir ce niveau d'investissement.

此外,报告指出,坦桑尼亚将需要花掉其国内生产总值(国内总产值)至少8.4%,才能够维持这一投资水平。

评价该例句:好评差评指正

Les pays développés dépensent aujourd'hui près d'un milliard de dollars par jour pour les subventions agricoles, soit trois fois plus que ce qu'ils consacrent à l'aide publique au développement.

发达国家每天在农业补贴上花掉近10亿美元,这一数字比它们向官方发展援助提供的捐款多三倍。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, la hausse des prix du pétrole a des répercussions négatives sur la croissance économique des pays en développement et absorbe une part considérable de leurs recettes d'exportation.

目前,石油价格正在上升,对进口石油的发展中国家的经济增长产生了不利影响,迫使它们花掉大量出口收入。

评价该例句:好评差评指正

Chaque tribunal local reçoit à cet effet une allocation en espèces se montant au maximum à 2 500 euros par mois, reconstituée quand 75 % de l'allocation de départ ont été utilisés.

“浮游”小额现金往往以这一名义分配到各个地方法院,每月最多2 500美元,一旦前一笔资金花掉75%就会立即补上。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, si 8 millions de dollars sont dépensés sans que des dispositions adéquates soient mises en place, la première mise de fonds risque d'être gaspillée et de nouvelles dépenses seraient nécessaires.

但是,如果在没有适当的筹资安排的情况下花掉800万美元,初期的开支可能会浪费,并需要进一步的开支。

评价该例句:好评差评指正

L'UNITAR a expliqué au Comité que la nature de son financement l'obligeait à dépenser les contributions au fur et à mesure qu'elles étaient versées par les donateurs et l'empêchait de constituer des réserves.

训研所向审计委员会解释说,其资金筹措的性质要求它花掉所收到的捐助者捐款,而不是建立准备金。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fleuronnée, fleuronner, fleuve, fleuve jaune, fleuve rouge, flexage, Flexibacter, flexibiliser, flexibilité, flexibilomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Presque la moitié de son budget !

几乎花掉了预算的一半!

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C’est vraiment là-dedans que j’investis tout l’argent que je gagne.

花掉所有我赚的钱的地方。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Oui, super la vie, faire des petits boulots tout claquer le lendemain.

哇,这生活太美好了,打零工赚钱,然后第二天全花掉

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Bref, continua Porthos, ma dépense payée, il me restera bien une trentaine d’écus.

“总之,”波托斯说,“除了花掉的,我还剩下三十来埃居。”

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et si vous aviez beaucoup plus d'argent que ça, vous le dépenseriez ou vous le mettriez de côté ?

如果你有比这多得多的钱,你会花掉存起来?

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Aujourd’hui, en avion, mais tu y es en quelques heures.

今天在飞机上,你到这里要花掉几个小时。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Mon cœur dirait que je le dépenserais, mais ma raison dirait que je le mettrais de côté.

我的心会说会把花掉,但我的头脑会说把存起来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Bizarrement, il n'est pas si simple de les dépenser.

奇怪的花掉们并不那么容易。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Elles sont récupérées illégalement, revendues puis dépensées en quelques secondes.

们被非法收集、转售,然后在几秒钟内花掉

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Stéphane Petibon : Notre budget publicitaire ne nous permet pas cette dépense.

史蒂芬·佩蒂邦:我们的广告预算不允许我们花掉这些。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Parce que si on gaspille, c’est que l’on n’a pas bien dépensé l’argent dont on avait l’usage.

因为如果我们浪费,那因为我们没有花掉我们用好的钱。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Si vous essayez d’aller trop vite, vous allez dépenser toute votre énergie et vous n’allez pas finir la course.

如果你得太快,你会花掉你所有的精力,你不会完成比赛。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Le marquis, qui avait plus de deux cent mille livres de rente, n'en dépensait pas le quart; il vivait d'espérances.

侯爵每年有二十多万法郎,却没有花掉其中的四分之一;他生活在希望中。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et si vous aviez beaucoup plus d'argent que 3000 euros, est-ce que vous le dépenseriez ou est-ce que vous le mettriez de côté ?

如果你有超过3000欧元的钱,你会花掉存起来?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je vais m’empresser d’exécuter les ordres de Leurs Excellences, dit maître Pastrini ; seulement je les préviens que la voiture leur coûtera six piastres par jour.

“我马上遵命给两位阁下去办,只我得先告诉你们,马车每天要花掉你们六个毕阿士特。”

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Nous avons vécu fort convenablement depuis le jour fatal que vous savez, et nous n'avons pas dépensé le quart de ce que vous lui donnâtes.

自从你知道的那天以来,我们过得很好,我们没有花掉你给他的四分之一。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce qui est quand même assez rare : faut pas se le cacher, d'ordinaire, les pirates vont pas enterrer leur butin, ils vont le dépenser ou le revendre.

这种情况其相当少见:通常海盗不会埋藏他们的财宝,他们会花掉或出售。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Qu'il me soit donné de ne point les dépenser vainement, de ne rien laisser perdre de tout ce que je suis, de tout ce que je pourrais être.

愿我不要白白花掉们,不要让我的一切,我所能成为的一切失去任何东西。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Voici vingt mille francs dont M. de La Mole vous fait cadeau ; il vous engage à les dépenser dans l’année, mais en tâchant de vous donner le moins de ridicules possibles.

“这德·拉莫尔先生送您的两万法郎,他要您在一年内花掉,但要尽可能不招人耻笑。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dès qu'on a de l'argent, il faut le dépenser tout de suite avant qu'il ne perde de sa valeur, tout stock de monnaie est impossible, et la circulation accélérée des billets aggrave encore l'inflation.

一旦你有钱,你就必须在货币贬值之前立即花掉,任何货币库存都不可能的,纸币的加速流通进一步加剧了通货膨胀。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


flint-glass, flip, flipot, flippant, flipper, fliquer, fliquesse, flirt, flirter, flirteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接