有奖纠错
| 划词

Toute l'élégance de la couronne impériale est dans la houppe de feuilles (en réalité des bractées) qui en surmonte l'inflorescence.

花贝母,魅力就在于顶端的花冠,以及花丛上冠生的叶子(确切说是苞片)。

评价该例句:好评差评指正

On l'appelait Papillon parce qu'il n'était jamais là où on le croyait, arrivant ou on ne l'attendait pas, allant de fleur en fleur.

人们称"蝶"因来去无踪,行迹不定,如在花丛隐现。

评价该例句:好评差评指正

Camille avec son chapeau rouge s’assoit devant les tulipes qui fleurissent.Mais les fleurs ne l’intéresse guère, elle préfère arracher les herbes et marcher sur la pelouse pieds nus.

戴小红帽的珈米坐在花丛里,郁金极盛,珈米却只顾着拔草,赤脚踩在草坪上的感觉让她很着迷。

评价该例句:好评差评指正

Les amoureux marchaient bras dessus, bras dessous, parmi des fleurs aux couleurs de l'arc-en-ciel. De grands arbres décoraient le paysage et on pouvait apercevoir au loin la ville se dessiner.

情侣们手挽手散步在五彩缤纷的花丛。参天大树点缀的风景和远方的城市依稀可见。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Chaerophyllum, Chaetangiaceae, Chaetetes, Chaetetidae, Chaetoceraceae, Chaetoceras, Chaetoderma, Chaetodermatidae, Chaetodon, Chaetodontidae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dans la cour, des caisses d’orangers, des pelouses, des massifs de fleurs.

“前庭里有子树盆景、草地和花丛。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tous les printemps, dans le massif d’acacias qui est en face de vos fenêtres, il vient un rossignol.

每年春天,在您窗前刺槐的花丛里会飞来一只黄莺。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的

Petits parterres de crépides dorées, fleurs typiquement qu'on trouve en montagne.

黄色绣球花的小花丛,这通常是在山上才能发现的花朵。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Des cris aigus s'élevaient des bosquets et des silhouettes sombres en émergeaient.

许多花丛里传出尖叫声,几个黑乎乎的身影从里面蹿了出来。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Il a juste le temps de voir, derrière cette seconde porte, une magnifique maison bleue au milieu des fleurs.

他刚好看到在第二扇门的后面,一个漂亮的蓝色房子在花丛中间。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Des essaims de fées multicolores s'envolèrent sur son passage tandis qu'elle écartait les buissons à grands gestes rageurs.

一路愤怒地拨开花丛,惊得一五颜六色的小仙女飞向空中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Des ours polaires au milieu des fleurs au Canada.

加拿大花丛中的北极熊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Quand Je suis au milieu de ces fleurs, j'oublie tous mes ennuis et le stress de la vie quotidienne.

- 当我在这些花丛,我忘记了所有的烦恼和日常生活的压力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Cette fleur, une plante qui ne ressemble en rien au rosier, pour moi, c'est le goût de la rose.

- 这朵花,一种看起来一点也不像玫瑰花丛的植物,对我来说,就是玫瑰的味道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Rogue paraissait de très mauvaise humeur. Il avait sorti sa baguette magique et lançait de petits sortilèges pour écarter les buissons de roses.

斯内手里拿,把玫瑰花丛向两边轰开。他板脸,表情很难看。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

À l'intérieur, que les membres de l'expédition explorèrent avec ferveur et recueillement, il n'y avait rien d'autre qu'un épais buisson de fleurs.

探险队的成员们以热情和崇敬的心情探索了里面,除了一丛茂密的花丛外,什么都没有。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Où il y a un très beau jardin, et elle se souvient de ce moment où elle va tomber de son landau dans un plan de bégonias, de ce rose fuchsia.

那里有一个非常美丽的花园,她记得这一瞬间,她即将从婴儿车跌落到秋海棠花丛中,这种紫红色玫瑰中。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Lorsque le rosier fleurissait, il déposait une rose sur sa tombe en prenant soin qu'il n'y eût personne alentour, et plus tard il y planta une pousse du rosier de sa mère.

当玫瑰花丛盛开,他在坟墓上放了一朵玫瑰,注意周围没有人,后来他在那里种了他母亲的玫瑰花丛的嫩芽。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry avait le ventre bien plein et se sentait en paix avec le monde en regardant les gnomes pris de fou rire se précipiter dans les massifs de roses, Pattenrond à leurs trousses.

哈利觉得自己吃得很饱。他坐在那里,望几只地精被克鲁克山紧紧追赶,它们一边飞快地穿过蔷薇花丛,一边疯狂地大笑。这一刻,哈利真是从心底里感到满足。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Un jour, il vit courir un renard : une ondulation rouge au milieu des herbes vertes, un souffle féroce, un hérissement de moustaches ; il traversa le pré et disparut dans les bruyères.

有一天,他看到一只狐狸在奔跑:绿草丛中泛起红色的涟漪,凶猛的气息,长出毛茸茸的胡须;他穿过草地,消失在石楠花丛中。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ah ! que j’ai pensé à eux, savez-vous ? Souvent je les revoyais comme autrefois, quand, par les matins d’été, le soleil frappait sur les jalousies… et j’apercevais vos deux bras nus qui passaient entre les fleurs.

“啊!我多么想念它!你知道吗?我常常看见它像从前一样,在夏天早上的太阳照窗帘的候… … 我看见你的两条光胳膊,在花丛中穿过来,穿过来。”

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Un matin qu'elles étaient occupées à tailler les rosiers, Fernanda poussa un cri d'épouvante et entraîna Meme hors de l'endroit où elle se trouvait et d'où Remedios-la-belle avait quitté le jardin pour monter aux cieux.

一天早晨,当他们忙修剪玫瑰花丛,费尔南达发出了一声惊恐的叫声,把我拖出了她所在的地方,美女雷梅迪奥斯离开了花园,升到了天堂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chaîne de mcdonald's, chaîne de montage, chaîne de montagnes, chaîne roulante, chaînée, chaîner, chaînes, chaînetier, chaînette, chaîneur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接