有奖纠错
| 划词

Les programmes de gestion de l'utilisation des sols sont également utiles pour préserver les meilleures terres agricoles d'un développement urbain excessif.

土地使用管理计划对保护主要免遭过度城市开发也很重要。

评价该例句:好评差评指正

Conformément au droit coutumier applicable aux terres non gérées par le Gouvernement, les femmes n'ont pas accès à de bonnes terres.

习惯法适用于不属于马里政府管辖土地。 根据习惯法,妇女得不到

评价该例句:好评差评指正

Ces facteurs sont exacerbés par les ravages de la maladie, surtout en Afrique, et par la croissance urbaine qui s'étend sur des terres fertiles.

疾病影响(尤其是非洲)以及城市侵占使这些素变得更加严重。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'Iraq a la chance de disposer de terres agricoles en abondance grâce aux deux fleuves qui le traversent, le Tigre et l'Euphrate.

另外,底格里斯河和幼发拉底河,这两条河流使伊拉克幸运地拥有大量

评价该例句:好评差评指正

Le piégeage du carbone en vue de régénérer des terres agricoles et des parcours dégradés, et d'en restaurer ainsi la productivité, présente donc de l'intérêt dans l'optique du Mécanisme mondial.

,全球机制对通过碳螯合将退化和牧场改造成十分感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des terres palestiniennes se trouvant du côté israélien du Mur sont des terres agricoles fertiles et on y trouve certains des puits les plus importants de la région.

安全墙以色列一方,有大片巴勒斯坦和该区域一些最重要水井。

评价该例句:好评差评指正

À moins que les tendances actuelles ne soient rapidement enrayées, suffisamment de terres fertiles risquent de se transformer en désert en l'espace d'une génération pour créer «une crise écologique de proportion mondiale».

报告说,除非很快地制止目前趋势,下一代内就会有足够变为沙漠,造成“全球规模环境危机”。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan local, les collectivités pourraient se retrouver laissées pour compte dans la lutte pour les terres productives, voire purement et simplement dépossédées de leurs terres car soumises à un régime foncier précaire.

地方一级,由于土地保有制度没有保障,地方社区可能出价低而得不到,或根本得不到土地。

评价该例句:好评差评指正

Nous recommandons des programmes publics concrets de redistribution des terres fertiles, afin de permettre aux personnes qui vivent dans la pauvreté rurale de contribuer à la sécurité alimentaire et à l'élimination de la pauvreté.

我们建议通过重要政府方案重新分配所有权,使农村地区穷人能够为粮食安全和根除贫穷作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Le manque d'accès aux ressources, en particulier à des terres productives, est l'un des facteurs qui les poussent à quitter les zones rurales, attirées par les possibilités qu'offre le marché du travail des lieux de destination visés.

缺少获得资源机会,特别是缺少是促使妇女迁出农村地区素之一,而潜地劳动力市场机会也是一个推动素。

评价该例句:好评差评指正

La rapidité des transports, les exploits extraordinaires réalisés dans le domaine de l'ingénierie et des technologies de la bioscience qui promettent de transformer même des déserts en terres productives génèrent une richesse inimaginable parmi les nations et les hommes.

快速运输、工程方面显著功绩以及甚至有希望将沙漠变成生物科学技术,正使各国和个人释放出难以想象财富。

评价该例句:好评差评指正

Ces problèmes sont souvent causés par des pressions démographiques, le recul des terres fertiles devant l'urbanisation, l'utilisation inadaptée et excessive d'intrants agricoles tels que l'eau, les engrais et les pesticides, la destruction de la couche arable due à l'érosion et à des pratiques agricoles inadaptées.

造成这些问题常常是人口压力,由于都市化而导致丧失、不恰当和过分农业投入使用,例如水、化肥和杀虫剂,由于侵蚀和不当农业种植方法而造成表土损失。

评价该例句:好评差评指正

A contrario, la production en masse de biocarburants à partir de terres aptes aux cultures vivrières comporte des risques considérables, tels que la dépossession des collectivités locales de leurs terres et leur paupérisation, sans parler de la déperdition de la diversité biologique ou de l'aggravation de l'insécurité alimentaire imputables à l'effet de la concurrence sur la demande de terres productives.

然而,如果适合种植粮食土地上大规模生产生物燃料,也有大量风险,包括剥夺土地、当地社区贫穷化、丧失生物多样性和由于竞相使用而使粮食更无保障。

评价该例句:好评差评指正

L'appauvrissement de la diversité biologique se poursuit, les ressources halieutiques continuent de diminuer, la désertification progresse dans les terres naguère fertiles, les effets préjudiciables du changement climatique sont déjà évidents, les catastrophes naturelles sont de plus en plus fréquentes et dévastatrices, les pays en développement de plus en plus vulnérables, et la pollution de l'air, de l'eau et du milieu marin empêche des millions d'individus d'accéder à un niveau de vie correct.

生物多样性仍丧失;鱼类继续耗竭;荒漠化吞噬了更多;气候变化已产生明显不利影响;自然灾害更加频繁、毁灭性更大;发展中国家更易受害;空气、饮水和海洋污染继续毁灭了无数人安逸生活。

评价该例句:好评差评指正

La réduction de la diversité biologique se poursuit, les ressources halieutiques continuent de se réduire, la désertification progresse dans des terres naguère fertiles, les effets préjudiciables du changement climatique sont déjà évidents, les catastrophes naturelles sont de plus en plus fréquentes et dévastatrices et les pays en développement, de plus en plus vulnérables, et la pollution de l'air, de l'eau et du milieu marin continue de priver des millions d'individus d'une existence convenable.

生物多样性仍丧失;鱼类继续耗竭,荒漠化吞噬了更多;气候变化已产生明显不利影响;自然灾害更加频繁、毁灭性更大;发展中国家更易受害;空气、饮水和海洋污染继续毁灭了无数人安逸生活。

评价该例句:好评差评指正

Chacun verra un pays qui a contribué et contribue encore chaque jour au bonheur de l'humanité, non pas seulement au sien propre et à celui du peuple juif, en faisant fleurir les déserts par son agriculture, en rendant la mobilité aux membres par sa médecine, en rendant le monde chaque jour plus habitable par ses innovations, ses brevets, sa créativité et son excellence, et en fait plus riche par son art et sa culture.

所有人将会看到一个已经并正每天不仅对本身和犹太人,而且对人类和人性作出贡献国家,把荒漠变,让肢残者恢复行走,并且每天以创新、专利、创造性和优异成绩建设更美好世界,并实际上使它成为有更加丰富艺术与文化世界。

评价该例句:好评差评指正

Afin de continuer de promouvoir une bonne gestion des terres et une gestion écosystémique des terres arides, le PNUE a poursuivi son projet d'approche écosystémique pour restaurer les terres arides de l'Afrique de l'Ouest et améliorer les moyens de subsistance en milieu rural, par le biais d'activités de gestion agroforestière des sols, financées par la Norvège et menées en coopération avec le Centre mondial d'agroforesterie, l'Université de Floride et les Gouvernements du Burkina Faso, du Mali, de Mauritanie, du Niger et du Sénégal.

为帮助进一步促进干地保护和生态系统管理,环境规划署继续通过农林业学为基础土地管理干预来执行以生态系统方式恢复西非干地并改善农村生活状态项目,该项目由挪威提供资金,世界农林业中心、佛罗里达大学和布基纳法索、马里、毛里塔尼亚、尼日尔和塞尔维亚政府合作下开展。

评价该例句:好评差评指正

Le Sommet a reconnu que l'environnement mondial continuait de se détériorer, comme le démontraient un certain nombre de faits : la réduction continue de la diversité biologique et des ressources halieutiques; la progression de la désertification dans des terres naguère fertiles; les effets préjudiciables du changement climatique; les catastrophes naturelles de plus en plus fréquentes et dévastatrices; la vulnérabilité des pays en développement; et la pollution de l'air, de l'eau et du milieu marin qui continuent de priver des millions d'individus d'une existence convenable.

该首脑会议承认全球环境继续恶化,表现为:生物多样性仍不停地丧失;鱼类继续耗竭;荒漠化吞噬了更多;气候变化不利影响;自然灾害更加频繁、毁灭性更大;发展中国家脆弱性;空气、饮水和海洋污染继续毁灭了无数人安逸生活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


présidentiel, présidentielles, présider, présidium, présignalisation, presle, Presles, preslite, présocratique, présol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛台EUGÉNIE GRANDET

Le beau marquisat de Froidfond fut alors convoyé vers l’œsophage de monsieur Grandet, qui, au grand étonnement de Saumur, le paya, sous escompte, après les formalités.

侯爵的那块良田美产,就这样着送到了葛台嘴里。他出人意料之外,办完手续,竟打了些折扣当场把田价付清。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


présphygmique, presque, presqu'ile, presqu'île, presqu'île de kamtchatka, presqu'île de kola, presqu'île de malacca, presqu'île du labrador, presqu'île du yucatán, pressage, pressant, press-book, pressductor, presse, pressé, presse écrite, presse-agrumes, presse-ail, presse-bouton, presse-carte, presse-citron, pressée, presse-étoupe, pressentiment, pressentir, presse-papiers, presse-purée, presser, presse-raquette, presses,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接