Personne n''ignore le nom du célèbre armateur anglais Cunard.
英国著名的苟纳尔的名字没有一个人不知道伪。
Quant au pilote et à ses hommes, ils demeurèrent toute la nuit sur le pont.
至于他的员们,他们整夜都待在甲板上。
Son propriétaire a demandé à être indemnisé en vertu de sa police d'assurance.
按保险单索赔了损失。
Les armateurs, c'est moi, répondit le capitaine. Le navire m'appartient.
“,就,”长回答说,“这条的。”
Ces marchandises sont spécifiquement placées sous la responsabilité du commandant du navire ou de l'aéronef.
这种货物特别放在/管人的直接守护之下。
Une demande de rançon a été transmise aux armateurs et des négociations ont été engagées.
向转达了索取赎金的要求,随后举行了谈判。
Dans le cas de navires, la responsabilité est imputée au propriétaire, et non à l'exploitant.
就舶而言,追究而不作者的赔偿责任。
Après l'invasion du Koweït par l'Iraq, les propriétaires n'ont pu le récupérer.
伊拉克入侵科威特后,设法收回舶,但未果。
Ces enquêtes ont été réalisées auprès des usagers des plages, des plaisanciers et des plagistes.
调查在海滩用户、用户、渡假小屋所有人中进行的。
Des représentants des gens de mer, des armateurs et des gouvernements ont participé à cette réunion.
海员、政府代表参与了会议。
La société doit désigner un représentant norvégien pour accepter les actes judiciaires au nom du propriétaire.
公司必须任命一位挪威代表来代表接受传票。
Les avis sont très divisés quant à l'intérêt de toute présomption pesant sur le propriétaire inscrit.
关于涉及注册的任何推定否可取,分歧极大。
Les propriétaires ont demandé à être indemnisés pour la perte totale de cette barge, en vertu de la police d'assurance.
根据保单索赔舶全损。
Des programmes océaniques spécialement consacrés au développement pouvaient s'avérer nécessaires.
这些国家担心没有能力超越以前的、基本上依赖长诚实可靠的合作才能运作的渔监测系统,也担心没有能力检索卫星图象系统直接提供的数据。
Des mesures de suivi sont prises, le cas échéant, à l'encontre des exploitants aériens et des propriétaires de navires.
必要时将对空运者积极采取后续行动。
Le propriétaire inscrit peut être une institution financière qui n'intervient pas dans l'exploitation technique ou commerciale du navire.
登记可能一家金融机构但并不参与只的营运或业务。
Une entité du Gouvernement iraquien a intenté une procédure judiciaire contre les propriétaires en ce qui concerne la cargaison.
伊拉克一政府实体就货物问题向提起诉讼。
Cette disposition établit une présomption selon laquelle le propriétaire inscrit d'un navire transportant les marchandises est le transporteur.
这项规定确定了这样一项推定,即运送货物的只的注册承运人。
C'est pourquoi il est économiquement tentant pour certains armateurs ou exploitants de ne pas respecter les normes internationales.
因此,对一些/经营者来说,不达到国际要求却有着经济上的好处。
Troisièmement, l'auteur a indiqué avoir reçu des menaces de mort du propriétaire du bateau qu'il avait volé pour s'enfuir.
第三,撰文人还说,为了逃跑他偷了一条,对他发出了死亡威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Personne n’ignore le nom du célèbre armateur anglais Cunard.
英国著名的船主苟纳尔的名字是没有个人不知道的。
Mais le passage tout sec, ajouta Will Halley.
“这单是船费!”船主补充。
C’est possible encore. — Fils d’un armateur.
“也可能的。”“是个船主的儿子。”
Affaire convenue… Vous êtes le patron du bateau ?
“好,我们言为定… … 你是船主吗?”
Le matelot qui gouvernait, vigoureusement repoussé, n’avait rien compris à cette attaque subite.
船主被猛力推到边,还不知为什么要推呢!
Oui, John Bunsby, patron de la Tankadère.
“是的,我叫约翰·班斯比,唐卡德尔号的船主。”
Les armateurs, c’est moi, répondit le capitaine. Le navire m’appartient.
“船主,就是我,”船长回答说,“这条船是我的。”
Et il quitta les deux amis pour prendre le chemin du palais de justice.
说着可敬的船主离两位朋友,向法院的方向走去。
Capitaine, dit John, courant à Will Halley, nous sommes sur les brisants. »
“哈莱!我们走到礁石丛里,’门格尔对船主说。
Ah ! c’est que, pour être capitaine, il faut un peu flatter ses patrons.
“但是要想当船长,就该对船主恭敬点才好。”
L’équipage de la Tankadère se composait du patron John Bunsby et de quatre hommes.
唐卡德尔号上除船主约翰·班斯比以外,还有四个船员。
Le patron s’accorda à dix mille piastres : Candide n’hésita pas.
船主讨价万银洋。老实人口答应。
Leur butin est alors divisé en quatre : pour l'état, pour l'armateur, pour le capitaine, et pour les marins.
们的战利品被分成四份:国家、船主、船长和水手。
La gendarmerie maritime vient en aide aux propriétaires.
- 海上宪兵来帮助船主。
Un grand soulagement pour cet habitant et propriétaire d'un bateau.
对于这位居民和船主来说,这是个很大的解脱。
Et il l’est de fait, dit l’armateur.
“嗯,事实上,已经的确是。”船主说。
Candide, vendit deux petits diamants, dont le moindre valait plus que tout l’argent que demandait le patron.
老实人卖两颗小钻,其中颗很小的,价值就不止船主所要的数目。
Ce propriétaire de bateau ne pourra embarquer que 400 personnes par jour, moitié moins que d'habitude.
这位船主每天只能登船400人,是平时的半。
C’eût été, bien évidemment, l’avantage du pilote de conduire ses passagers jusqu’à Yokohama, puisqu’il était payé tant par jour.
事情很明显,船主如果直接送福克先生们去横滨,当然就能赚更多的钱,因为福克先生已经按照每天百英镑支付船租。
Et le chargement ? demanda vivement l’armateur.
“货呢?”船主焦急地问。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释