En vertu de cette loi, les exploitants des aéroports et des aéronefs, à l'exception des vols de loisirs ou des vols sportifs, et les organisateurs de manifestations aériennes publiques et de compétitions aériennes doivent élaborer un programme de protection afin d'empêcher la commission d'actes illicites dirigés contre l'aviation civile avant le début de la manifestation.
根这项法律,机场经营者和民
承运商在开始营运前,必须拟
保护民
免受非法行为侵害的方案,娱乐飞行和体育飞行
空展览和
空竞赛的组织者除外。