D'où j'étais placé, je ne voyais qu'une partie de la scène.
从我的座位, 只能看到舞台的一部分。
Habituellement, les nouveaux venus sur la scène économique internationale sont des pays riches.
而通常,登上国舞台的新成员都是强国。
Le lieu de travail fait partie de la scène mondiale.
工作场所是世界舞台的一部分。
Son influence sur la scène mondiale a été presque immédiate.
他世界舞台的影响几乎是直接的。
Devant la scène, les spectateurs sont sur la droite, d’énormes baguettes d’encens sur l’arrière.
竖立在舞台后面的巨型香烛.
Le risque que l'espace devienne le théâtre de rivalités militaires demeure préoccupant.
外层空间变成军舞台的危险令人担忧。
L'intégration et la coopération régionales sont devenues une des principales caractéristiques de l'économie internationale.
区一体化与合作已成为国舞台的主要特点。
La Méditerranée peut être vue comme un microcosme sur une scène mondiale plus large.
地中海可以被认为是一个更大世界舞台的缩影。
Il en résulte que ces pays se trouvent marginalisés sur la scène internationale.
其结果是使它们自己陷入了国舞台的边缘境地。
Vous découvrez alors l’espace scénique.
您将看见舞台的空间。
On ne peut pas permettre que les femmes demeurent peu représentées sur la scène politique.
不允许妇女出现在政治舞台的状况再不能继续下去了。
Ce modèle, qui aujourd'hui rayonne de par le monde, peut être qualifié de capitalisme mondial.
这种目前占据世界舞台的形式可以称之为全球资本主义。
Premièrement, c'était un acteur à part entière sur la scène internationale.
其一,欧共体本身是国舞台上的一个角色。
Nous apprécions le rôle actif que joue le Pérou sur la scène internationale.
我们珍视贵国秘鲁在国舞台上的积极作用。
Elle ne doit jamais devenir un simple ornement de la scène internationale.
联合国决不能成为国舞台上的一个摆设。
Cela renforce aussi sa notoriété sur la scène mondiale.
它还提高了本组织在国舞台上的知名度。
Il serait inacceptable que l'espace devienne une zone d'affrontement armé ou de course aux armements.
将外层空间变为武装冲突或军备竞赛的舞台是不可接受的。
Il joue un rôle de comique sur la scène.
他在舞台上演一个小丑的角色。
L'espace ne doit pas devenir le théâtre d'un affrontement militaire.
外层空间不应成为军峙的舞台。
Inversement, la dynamique de la scène internationale n'a pas toujours été favorable à un règlement.
相反,国舞台上的动态并不总是有利于达成解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est là que la crêpe entre en scène .
这是煎饼登上舞台时候了。
Personnellement, je ne suis pas fan de la nouvelle scène marseillaise.
个人不是马赛新舞台粉丝。
J'ai besoin de vous pour terminer le fabuleux décor de notre scène de théâtre.
需要你来完成剧院舞台布景。
J'étais assis à une table collée à la scène.
“坐在一张紧靠舞台桌子前。
Emma fit sa toilette avec la conscience méticuleuse d’une actrice à son début.
艾玛小心着意地打扮了一下,就像第一次上舞台女演员一样。
Comme par exemple, les dessous de la scène, où l'on peut accéder à un étage condamné !
例如,在舞台部,你可以找到被堵死地板!
Gagner Broadway, théâtre des possibles, rencontrer Caroline Dudley créatrice de revues en Europe.
她尝试去了百老汇,剧院,遇到卡罗琳-杜德利,一位欧洲旋转舞台创造者。
Il était une fois… … L''avènement du noir.
从前......黑色成为了舞台上。
Il était le premier à vouloir retranscrire la langue sur scène telle qu'elle était parlée dans la vraie vie.
他是第一个想将语言原汁原味搬上舞台人。
Franchement, la scène de l'Opéra Garnier, c'est quand même une scène incroyable !
坦率地说,加尼耶歌剧院舞台是一个令人难以置信舞台!
La scène principale est installée près du poulailler.
要舞台搭建在鸡舍旁边。
Icicaille est le théâtre Du petit dardant.
这儿是小投枪手舞台。
C’est comme un costume de scène, comme pour le théâtre.
这就像一个剧院舞台服装。
Pour un poste de machiniste au Moulin Rouge.
担任红磨坊舞台工作人员。
Ce soir à l'affiche, Maxime Leforestier, adossé à une scène qui le laisse presque sans voix.
今晚舞台上,Maxime Leforestier站在一个让他几乎说不出话来舞台上。
Il allait enfin paraître sur le théâtre des grandes choses.
他终于要在大事件舞台上亮相了。
Le français qui est joué sur scène est beaucoup plus facile.
在舞台上表演法国人更容易。
S'installer dans le théâtre monumental des défilés Chanel.
这个历史悠久地标建筑是香奈儿时装发布会舞台。
C'est une scène ouverte où chaque personne du public peut venir s'exprimer.
这是一个开放舞台,每个人都可以上来表达自己。
Les gars, c'est bon, on vient d'arriver dans le défilé.
伙计,没关系,刚到走秀舞台中。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释