有奖纠错
| 划词

D'où j'étais placé, je ne voyais qu'une partie de la scène.

从我座位, 只能看到舞台一部分。

评价该例句:好评差评指正

Habituellement, les nouveaux venus sur la scène économique internationale sont des pays riches.

而通常,登上国舞台新成员都是强国。

评价该例句:好评差评指正

Le lieu de travail fait partie de la scène mondiale.

工作场所是世界舞台一部分。

评价该例句:好评差评指正

Son influence sur la scène mondiale a été presque immédiate.

世界舞台影响几乎是直接

评价该例句:好评差评指正

Devant la scène, les spectateurs sont sur la droite, d’énormes baguettes d’encens sur l’arrière.

竖立在舞台后面巨型香烛.

评价该例句:好评差评指正

Le risque que l'espace devienne le théâtre de rivalités militaires demeure préoccupant.

外层空间变成军舞台危险令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

L'intégration et la coopération régionales sont devenues une des principales caractéristiques de l'économie internationale.

一体化与合作已成为国舞台主要特点。

评价该例句:好评差评指正

La Méditerranée peut être vue comme un microcosme sur une scène mondiale plus large.

地中海可以被认为是一个更大世界舞台缩影。

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte que ces pays se trouvent marginalisés sur la scène internationale.

其结果是使它们自己陷入了国舞台边缘境地。

评价该例句:好评差评指正

Vous découvrez alors l’espace scénique.

您将看见舞台空间。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut pas permettre que les femmes demeurent peu représentées sur la scène politique.

不允许妇女出现在政治舞台状况再不能继续下去了。

评价该例句:好评差评指正

Ce modèle, qui aujourd'hui rayonne de par le monde, peut être qualifié de capitalisme mondial.

这种目前占据世界舞台形式可以称之为全球资本主义。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, c'était un acteur à part entière sur la scène internationale.

其一,欧共体本身是国舞台一个角色。

评价该例句:好评差评指正

Nous apprécions le rôle actif que joue le Pérou sur la scène internationale.

我们珍视贵国秘鲁在国舞台积极作用。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne doit jamais devenir un simple ornement de la scène internationale.

联合国决不能成为国舞台一个摆设。

评价该例句:好评差评指正

Cela renforce aussi sa notoriété sur la scène mondiale.

它还提高了本组织在国舞台知名度。

评价该例句:好评差评指正

Il serait inacceptable que l'espace devienne une zone d'affrontement armé ou de course aux armements.

将外层空间变为武装冲突或军备竞赛舞台是不可接受

评价该例句:好评差评指正

Il joue un rôle de comique sur la scène.

他在舞台上演一个小丑角色。

评价该例句:好评差评指正

L'espace ne doit pas devenir le théâtre d'un affrontement militaire.

外层空间不应成为军舞台

评价该例句:好评差评指正

Inversement, la dynamique de la scène internationale n'a pas toujours été favorable à un règlement.

相反,国舞台动态并不总是有利于达成解决办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半膜肌, 半磨砂灯泡, 半挠性连接器, 半年, 半年的, 半年的假期, 半年金, 半年刊, 半年一次地, 半批发,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

C'est là que la crêpe entre en scène .

这是煎饼登上舞台时候了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Personnellement, je ne suis pas fan de la nouvelle scène marseillaise.

个人不是马赛新舞台粉丝。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

J'ai besoin de vous pour terminer le fabuleux décor de notre scène de théâtre.

需要你来完成剧院舞台布景。

评价该例句:好评差评指正
没谈过

J'étais assis à une table collée à la scène.

坐在一张紧靠舞台桌子前。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Emma fit sa toilette avec la conscience méticuleuse d’une actrice à son début.

艾玛小心着意地打扮了一下,就像第一次上舞台女演员一样。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme par exemple, les dessous de la scène, où l'on peut accéder à un étage condamné !

例如,在舞台部,你可以找到被堵死地板!

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Gagner Broadway, théâtre des possibles, rencontrer Caroline Dudley créatrice de revues en Europe.

她尝试去了百老汇,剧院,遇到卡罗琳-杜德利,一位欧洲旋转舞台创造者。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Il était une fois… … L''avènement du noir.

从前......黑色成为了舞台

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il était le premier à vouloir retranscrire la langue sur scène telle qu'elle était parlée dans la vraie vie.

他是第一个想将语言原汁原味搬上舞台人。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Franchement, la scène de l'Opéra Garnier, c'est quand même une scène incroyable !

坦率地说,加尼耶歌剧院舞台是一个令人难以置信舞台!

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

La scène principale est installée près du poulailler.

舞台搭建在鸡舍旁边。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Icicaille est le théâtre Du petit dardant.

这儿是小投枪手舞台

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C’est comme un costume de scène, comme pour le théâtre.

这就像一个剧院舞台服装。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Pour un poste de machiniste au Moulin Rouge.

担任红磨坊舞台工作人员。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce soir à l'affiche, Maxime Leforestier, adossé à une scène qui le laisse presque sans voix.

今晚舞台上,Maxime Leforestier站在一个让他几乎说不出话来舞台上。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il allait enfin paraître sur le théâtre des grandes choses.

他终于要在大事件舞台上亮相了。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Le français qui est joué sur scène est beaucoup plus facile.

舞台上表演法国人更容易。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

S'installer dans le théâtre monumental des défilés Chanel.

这个历史悠久地标建筑是香奈儿时装发布会舞台

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est une scène ouverte où chaque personne du public peut venir s'exprimer.

这是一个开放舞台,每个人都可以上来表达自己。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Les gars, c'est bon, on vient d'arriver dans le défilé.

伙计,没关系,刚到走秀舞台中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半乳糖脑苷脂, 半乳糖尿, 半乳糖脎, 半乳糖酸, 半乳糖烯, 半乳糖血症, 半沙漠的, 半山腰, 半闪长岩, 半晌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接