Le capitaliste s'enrichit en pressurant les ouvriers.
资本家靠压榨工人致。
Les deux entreprises font la coopération pour un développement commun et une prospérité commune.
这两个公司为了共同发展,共同致进行了合作。
L'argent n'est pas facile, ceux qui ont une richesse d'esprit riche intelligent.
钱并不是得心应手,那些人也有着致慧头脑。
J'invite les entreprises, les grossistes, agents, co-prospérité et de la prospérité commune.
我公司诚邀批发商,代理商,共同繁荣,共同致。
Le succès est un concept.Devenir riche est une obligation.Le bonheur est un droit.
成功是一种观念. 致是一种义务. 快乐是一种权利。
Laissez-nous bâtir la prospérité commune ici comme un pont vers un brillant avenir il!
让我们这里架起共同致桥梁,朝着光明大道前进吧!
Des peines sévères étaient également prévues pour l'enrichissement illicite.
对违法致也规定了严厉处罚。
En Suède, l'enrichissement illicite était en partie couvert par les dispositions relatives à la corruption.
瑞典,有关贿赂规定部分地涉及违法致问题。
Elle facilite la transformation de l'économie des stupéfiants en une forme d'enrichissement tolérée.
它们使毒品经济更容演变为一种得到容忍致方式。
Les forces de la mondialisation ont à la fois le pouvoir d'enrichir et d'appauvrir.
全球化力量既有使人致又有使人变穷能力。
Il n'est pas facile de concilier la protection de l'environnement et la production de richesses.
保护环境和致之间进行协调绝非举事情。
Selon d'autres délégations, il fallait également incriminer l'enrichissement illicite.
根据其他代表团观点,对非法致也必须进行刑事定罪。
Le compte de certaines personnes accusées d'enrichissement sans cause a fait l'objet d'une telle mesure.
某些被指控致原因不明人账户已依这一措施处理。
En revanche, l'article 265 du Code pénal incriminait spécifiquement l'enrichissement illicite des représentants élus.
另一方面,《刑法典》第265节涉及民选代表违法致刑事定罪问题。
Toute l'aide humanitaire fournie par les ONG sert à l'enrichissement personnel de M. Abdelasis.
非政府组织提供人道主义援助都被阿卜杜勒阿齐兹先生窃为己有,成为自己发财致途径。
Plusieurs gouvernements ont fait part de l'existence d'une législation spécifique sanctionnant l'enrichissement illicite des agents publics.
若干国家政府表示存着具体立法惩治政府官员非法致。
Renjiedeling de Dongguan sera votre trésor des riches, nous nous félicitons chaleureusement le service de votre arrivée!
人杰地灵东莞将是您发家致宝地,我们将以热忱服务迎接您到来!
Il a demandé un complément d'information au sujet du programme du revenu de subsistance contre la pauvreté (LEAP).
马里希望获得更多有关脱贫致方案信息。
En Hongrie, l'organe chargé de surveiller l'enrichissement illicite d'agents de la fonction publique était un service fiscal.
匈牙利,税务部门是负责监测公职人员违法致情况机构。
Selon une étude de Forbes Insights, les milliardaires français, pour la plupart, tirent leur fortune d'un héritage.
《福布斯观察》一份调研报告显示,法国个人财逾十亿美元豪大多数是靠继承遗产致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi les carpes sont souvent utiliser pour symboliser les gens travailleurs et leur enrichissement.
因此也有人把鲤鱼当作勤劳象征。
Des commerçants sans scrupules font fortune.
手段商人发财。
Pour ne plus avoir à s'inquiéter du quotidien, il décide de s'enrichir.
为了再为日常生活发愁,他决定。
Autrefois, la famille Chabert a fait fortune dans le nougat, à Montélimar.
过去,夏贝尔家族在蒙特利马靠卖牛轧糖发家。
Il fait fortune dans ce domaine et cofonde la société industrielle de Rouen en 1872.
他在这一领域发家,并于 1872 年与他人共同创立了鲁昂工业公司。
Pour s'enrichir, elle n'hésite pas à verser le sang.
为了,威尼毫犹豫地选战争(verser le sang de qn杀害某人)。
Bien sûr, l'argent du temple ne sert pas à enrichir personnellement nos Templiers qui ont fait vœu de pauvreté.
当然,骑士钱是用于让我们骑士们实现脱贫。
C'est-à-dire de devenir riche sans argent mais, bien sûr, au moyen des monnaies libres.
就是说,没有钱就,当然,靠自由货币。
Vous Jtes au meilleur endroit pour devenir riche.
- 你是最佳地点。
Un chef d'entreprise qui a fait fortune dans la téléphonie.
一位通过电话发家企业家。
Avec le santal, tu peux être riche.
- 有了檀香,你就能。
Le nom donné aux riches commerçantes qui ont fait fortune dans la vente de tissus.
这个名字给靠卖布料发家商。
D'abord parce que, depuis des dizaines d'années, les dirigeants du pays s'enrichissent en détournant de l'argent au détriment du peuple.
主要是因为几十年来,国家领导人通过贪污来,牺牲了人民利益。
Cet homme d'affaires originaire d'Avignon a construit sa fortune sur la vente d'absinthe.
这位来自阿维尼翁商人通过销售苦艾酒发家。
Il a fait beaucoup de choses bien pour lui, pour s'enrichir.
- 他为自己做了很多好事, 。
Il gagne des fortunes pour écrire des articles pseudo-scientifiques sur le climat.
他因撰写关于气候伪科学论文而发家。
Le fils de l'ancien président sénégalais Abdoulaye Wade est accusé d'enrichissement illicite.
塞内加尔前总统阿卜杜拉耶·瓦德儿子被指控非法。
À présent, laissez-moi vous raconter comment Bill Gates est devenu riche.
现在,让我来告诉您比尔·盖茨是如何。
Neuf ans de prison pour escroquerie dans les années 90 puis il fait fortune dans la restauration.
20世纪90年代,他因诈骗罪入狱九年,随后靠餐饮业发家。
Beaucaire a grandi et fait sa fortune au rythme d'un grand fleuve: le Rhône.
- 博凯尔长大后,在一条大河节奏中发家:罗纳河。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释