有奖纠错
| 划词

Mon pays tiendra des élections parlementaires générales d'ici le milieu de l'année prochaine.

我国将于明年中举行大选。

评价该例句:好评差评指正

La Cour doit rendre son jugement le 22 juillet.

于7月22日作出裁定。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers devraient être déployés au plus tard le 1er octobre.

欧盟观察员在10月1日部署。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de contact me présentera un rapport d'ici au 10 décembre prochain.

联络小组将于12月10日向我报告。

评价该例句:好评差评指正

Les autres documents sont distribués au moins six semaines avant.

其他文件则举行之六星期分发。

评价该例句:好评差评指正

Les documents techniques sont distribués trois mois au moins avant ses réunions.

技术性文件举行之三个月予以分发。

评价该例句:好评差评指正

La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.

长发射时窗的通知于发射时窗结束一小时发出。

评价该例句:好评差评指正

La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.

长发射时窗的通知于发射时窗结束一小时发出。

评价该例句:好评差评指正

Le Président informe le Comité des mesures prises au plus tard à sa session suivante.

主席在委员下届上向委员报告所采取的行动。

评价该例句:好评差评指正

Les demandes doivent être remises la veille de la réunion, à 18 heures au plus tard.

在举行一天下午6时提交请求。

评价该例句:好评差评指正

Des programmes détaillés seront distribués au plus tard une semaine avant chaque partie de la Réunion.

将在各期一周公布详细的工作安排。

评价该例句:好评差评指正

Les sommes en espèces saisies ne peuvent être retenues plus de 48 heures après leur saisie.

被扣押的现金在自被扣押之时起的48小时内释放。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi ma délégation est favorable à une approche intégrée des questions de population et de développement.

因此,我国代表团以综合方针处理人口与发展问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons donc que, à la date du 31 mars, l'ensemble des transferts de compétences aura été effectué.

因此,我们认为,于3月31日,移交职权工作将彻底结束。

评价该例句:好评差评指正

La première élection a lieu au plus tard six mois après la première Conférence, puis tous les ans.

第一次选举自第一次之日起六个月后举行。

评价该例句:好评差评指正

Il avait promis d'établir avant le 31 mars une commission chargée de faire la lumière sur leur sort.

他承诺设立一个委员,以便在3月31日确定失踪者的下落。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Jacques Chirac a promis que cette question serait réglée avant la fin de son mandat11.

与此同时,总统希拉克已允诺在他的任期结束之解决该问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette demande a été transmise au Gouvernement érythréen, qui a jusqu'au 14 juin pour faire connaître ses observations.

这个要求已经转送给厄立特里亚政府,请它在6月14日提出意见。

评价该例句:好评差评指正

Les établissements d'enseignement doivent avoir mis en œuvre cette réforme au début de l'année universitaire 2003-2004 au plus tard.

各教育机构必须在20032004学年初落实这项改革。

评价该例句:好评差评指正

D'après le même document, les forces armées géorgiennes devaient retourner dans leurs casernes au plus tard le 1er octobre.

按照该项计划,格鲁吉亚武装部队须在10月1日返回其常设兵营。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


产期的, 产气杆菌, 产气荚膜杆菌, 产前, 产前出血, 产前的, 产前发育, 产前检查, 产钳, 产钳<旧>, 产钳分娩, 产权, 产权证, 产权证书, 产热的, 产热反应, 产热量, 产乳的, 产褥感染, 产褥期, 产褥热, 产色菌, 产色真菌病, 产伤性麻痹, 产肾上腺素的, 产生, 产生(结果), 产生(某种效果), 产生”的意思, 产生错觉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

En effet, deux jours s’étaient écoulés depuis son départ, et il avait été décidé que le 10 au soir, ou le 11 au plus tard, dès le matin, il serait de retour.

事实他到畜栏去已经有两预先约定在10日至迟在11日早回来。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第一部

Un jour tout au plus. L’arrêt sera prononcé au plus tard demain dans la nuit. Mais je n’attendrai pas l’arrêt, qui ne peut manquer. Sitôt ma déposition faite, je reviendrai ici.

“至多一。判决书至迟在明可以公布。但是我不打算等到公布判决书,那是毫无问题的。我完成了证人的任务,立刻回到此地来。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产生坏的影响, 产生幻觉, 产生幻想, 产生巨大影响, 产生困难, 产生雷电的云, 产生利润的, 产生裂缝, 产生裂纹, 产生煤烟的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接