有奖纠错
| 划词

Le Gouvernement de la République bolivarienne du Venezuela condamne catégoriquement les violations flagrantes du droit international dont s'est rendu coupable l'État d'Israël, et dénonce son usage planifié du terrorisme d'État, par lequel ce pays s'est placé au ban des nations.

“委内瑞拉玻利瓦尔政府明确地谴责以色列公然违反际法的行径,并指责它有计划地使用怖主义,该因此而自绝际社会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


picked bit, pickeringite, picklage, pickler, pickles, pickpocket, pick-up, picnite, picnomètre, picnotrope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

局外 L'Étranger

Toujours selon lui, un homme qui tuait moralement sa mère se retranchait de la société des hommes au même titre que celui qui portait une main meurtrière sur l'auteur de ses jours.

认为,一个在精神上杀死母,和一个杀死父,都是以同样罪名类社会。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

On eût dit qu’il hésitait entre les deux abîmes, celui où l’on se perd et celui où l’on se sauve. Il semblait prêt à briser ce crâne ou à baiser cette main.

我们可以面对着两种关口而踟蹰不前,一种是关口,一种是关口。仿佛已准备要击碎那头颅或吻那只手。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


picornavirus, picoseconde, picot, picotage, picotant, picote, picoté, picotement, picoter, picoterie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接