Ce film se veut comique, il est plutôt risible.
这部电影称片, 其实只搞笑而已。
Comment réagiriez-vous si la Thaïlande décidait de s’appeler « Asie »?
如果泰国称为“亚洲”,你们会作何反应呢?
Beaucoup de Français se considèrent comme catholiques , mais non-pratiquants.
很多法国人称天主徒 ,却不参加宗教仪式。
Cuba ne prétend pas que sa société soit parfaite.
古巴并没有称为完美社会。
Longtemps réputée pour son système de protection, la Playstation 3 focalise désormais l'attention des hackers.
长久以来PS3的系统就称固若金汤,这一句就让它成了黑客们的下手目标。
Ils ne se préoccupent certainement pas de savoir qui peut se targuer de supériorité morale.
他们完全不在乎谁能够称道德上高人一等。
Il est temps que nous écoutions les personnes que nous prétendons représenter.
我们现在应该倾听我们称所代表的人的心声。
Il se dit votre ami.
他称您的朋友。
Il conteste aussi la qualité de victime de l'auteur.
缔约国也不同意撰文人称为受害者的说法。
Le Guyana, en fait, se qualifie aujourd'hui de «pays des six peuples».
事实上,圭亚那现在称为6个民族的家园。
Nous n'en sommes plus protégés et ne pouvons plus prétendre le contraire.
我们不再能免受其害,也不能称情况会有所不同。
M. Bush entend-il continuer de se définir comme un « conservateur compatissant »?
布什先生称为“有同情心的保守分子”?
Sinon, l'Organisation des Nations Unies ne pourra prétendre représenter le monde entier.
如果联合国做不到这一点,它就无法称代表全世界。
Le CNDP, qui prétend être un parti politique, a pour chef Laurent Nkunda.
以政党称的全国大会承认劳伦特·恩孔达为该党领袖。
Une organisation juive qui s'est identifiée sous le nom de « Elazar » a revendiqué cette attaque.
称“Elazar”的组织说,这一致命攻击他们干的。
Les terroristes, de fait, renient les causes en faveur desquelles ils prétendent parler et agir.
事实上,恐怖分子认的他们称所代表的那些事业。
Il faut également condamner l'arrogance manifestée par certaines civilisations qui se disent supérieures à d'autres.
应该谴责某些文明所表现出来的傲慢,这些文明称高于其他文明。
Certains ex-combattants libériens ont été assimilés au point de se présenter comme ressortissants ivoiriens.
一些利比里亚前战斗人员已经被同化,甚至称科特迪瓦国民。
On relèvera que la CoRA se désigne du nom d'organisation politique.
要注意到`激进反禁令委员会'称`政治组织',这很重要。
En conséquence, elle a affirmé être membre des organisations internationales dont l'ex-Yougoslavie était membre.
因此,南斯拉夫称前南斯拉夫加入的各国际组织的成员国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La rebelle qui se fait appeler Athéna!
自称雅典娜叛逆者!
Leur chef se nomme Bori Khan.
们领袖自称可汗。
Ces professeurs s'appellent des " pick-up artists" .
这些教师自称 把妹达人。
On se déclarait les amis de l’A B C.
们自称为ABC朋友。
On se fait un " Dessiner c'est pas gagner" ?
我们自称“画画这没有改善”?
C'est soi-disant la 6ème meilleure université du monde.
它自称世界上排名大学。
Faites attention et ils osent s'appeler un grand supermarché.
小心点,们还敢自称大超市。
Il se présenta à son interlocutrice en qualité d'assis-tant de Mlle Julia Walsh.
对方自称朱莉亚·沃尔什小姐助理。
Courfeyrac n’avait pas voulu rester en arrière, et s’appelait Courfeyrac tout court.
古费拉克不甘落后,也干脆自称为古费拉克。
C'est pour ça qu'il se présentait comme le confident d'Arsène Lupin.
这就为什么自称Arsène Lupin知己。
Un journaliste qui prétend être un ancien camarade de classe d'Ellis relate l'événement.
一名自称埃利斯老同学记者报道了这一件。
Ils se font appeler les romantiques, et Victor est leur chef.
们自称为浪漫主义者,维克托们领袖。
Pour quelqu’un qui se disait timide, vous avez fait des progrès !
“对于一个自称很害羞人来说,你确进步了!”
Mais il raconte qu'il a des ancêtres illustres, des rois et même des dieux.
但自称有显赫祖先、国王甚至神灵。
Liu Bei lui emboîte le pas et se déclare empereur dans la foulée, en 221.
刘备紧随其后,在221年也自称皇帝。
Autoproclamé homme plume, Flaubert veut emporter son manuscrit jusque dans la tombe.
福楼拜自称一名书法家,想将手稿带进坟墓。
C'est une forme d'inégalité inacceptable dans un pays qui prétend être égalitaire.
在一个自称平等国家这一种让人无法接受不平等形式。
N’exagérons pas. M. Andrea se donne seulement le titre de vicomte.
“别那么夸大,安德烈先生还在自称子爵呢。”
Il n’est pas rare qu’une femme dise d’elle-même ou de ses amies qu’elles sont des cagoles.
女子自称或者说她某位朋友cagole情况并不少见。
De nombreux pays, qui se disaient démocratiques, privaient donc de vote la moitié de leurs habitants.
许多自称为民主国家剥夺了其一半居民投票权。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释