On vit comme un poisson dans l'eau.
人们由在地生活。
Libre d'écrire, d'aimer, et de se détruire...
她由地写作,由地恋爱,由地我毁灭。
Pourquoi nous ne pouvons pas vivre ensemble en toute liberté?
为什么你我不能由地生活在一起?
Comme un mobile, il tournera au gré d’un souffle d’air.
具有灵活性,因此它能在风中由地转动。
Les pays ont le droit d'exprimer leur points de vue en toute liberté.
各有权由地表达其意见。
Cette situation encourage une interprétation très libérale des directives.
这种缺口鼓励由地解释准则。
Tous les membres peuvent proposer l'examen des questions de leur choix.
所有成员都能由地提出审题。
Il faut renforcer leur pouvoir d'action pour qu'elles prennent cette décision en toute liberté.
应当让她们有权力由地作出决定。
Les États-Unis doivent permettre à leurs ressortissants de voyager librement à Cuba.
美允许其公民由地前往古巴。
Des armes sont disponibles dans pratiquement chaque coin de rue.
几乎在每个街角都可由地获得武器。
Ces organisations fonctionnent assez librement dans tout le Kosovo.
这些组织可在全科索沃较为由地开展活动。
Tant les capitaux que l'information circulent désormais plus librement entre les pays.
资本和信息现在更由地在世界各流通。
Les avocats ne peuvent librement rendre visite à leurs clients et les représenter.
律师无法由地探望并代表其委托人。
En particulier, s'assurer que les masses d'essai d'impact puissent rebondire après l'impact.
特别是,撞击物体能在撞击后由地弹回。
D'abord, la MONUC doit recevoir une liberté totale dans son assistance au processus.
首先,联刚特派团完全由地协助该进程。
Ainsi, il n'impose pas de critères pour la reconnaissance des confessions religieuses.
相反,政府的政策和做法有助于由地修道行教。
Les communautés religieuses pratiquent leurs activités en toute liberté en Serbie.
宗教群体完全由地在塞尔维亚开展己的活动。
Les parents sont libres de choisir le type d'établissement où ils envoient leurs enfants.
父母可由地把他们的子女送到他们所选择的学校。
Il peut donc s'installer dans une autre région de la Turquie.
因此,他可以由地在土耳其的另一个地方重新定居。
Il reconnaît le droit du peuple afghan à déterminer librement son propre avenir politique.
《协定》承认阿富汗人民由地决定其政治未来的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Là il ferait en toute liberté ses recherches.
那时他就可以完全自由地进行搜寻。
Et permettre à Macron d'avoir les mains libres pour mettre en place son programme.
并让马克龙可以自由地实现他的计划。
Et à partir de ces observations réelles, ils laissent libre cours à leur interprétation.
根据这些真实的观察,他们可以自由地进行解释。
En réalité, elle est libre de tracer son propre destin.
实际上,她现在可以自由地规划自己的命运。
A mon age, je suis libre de passer mes vacances je le veux, non?
在我这个年纪,我可以自由地度过我的假期,不是吗?
Dans cette recette, vous êtes libres de mettre les ingrédients de votre choix.
在这个食中,您可以自由地放入任何您想要的原材料。
Avec NordVPN, libérez-vous des despotes de l'Internet !
有NordVPN(跨国虚拟专用服务商),你就可以安全自由地上网!
S'il s'agît d'une brindille de radis ou de rosier, on peut la laisser pousser comme elle veut.
如果是小萝卜或是玫瑰的嫩苗,就让它去自由地生长。
Au début de notre vie, nous allons découvrir nos préférences, et les exprimer le plus librement.
在我们一生的开始,我们会去发现我们的偏好,更自由地体验它。
Beauchamp, en sa qualité de journaliste, était roi de la salle et avait sa place partout.
而波尚凭着他那报馆编辑的资格,是可以在戏院里自由地满场飞的。
En effet, ces poètes sacrés sont des messagers et des négociateurs libres d'aller et de venir sans inquiétude.
事实上,这些神圣的诗人是信使和谈判者,可以自由地来去自如。
Cette employée à plein temps est une aide indispensable à Hélène pour pouvoir mener sa carrière librement.
这位全职的雇员是赫莲娜的重要助力,让她能够自由地投入自己的工作中。
Grâce à eux, vous pouvez explorer plus librement la terre, les eaux, et les cieux de la région.
有它们,您就可以更自由地在洗翠地区的大地,水中和空中探索。
Si elles sont plus libres dans le choix de leur mode de vie, elles ne savent souvent lequel choisir.
当她们可以自由地选择生活方式时,她们往往就不知道该怎么选。
Un poste prestigieux, et met de grands moyens à sa disposition pour qu'il puisse créer en toute liberté.
一个享有盛誉的职位,并为他提供大量资源,以便他可以完全自由地进行创作。
Puis il s'évade avec une corde en draps, classique, et réussit à passer toute une semaine en liberté.
然后他用经典的床单制成的绳子逃脱,并成功自由地度过整整一周。
Ils seront libres de faire ce qu'ils veulent.
他们可以自由地为所欲为。
Ils se promènent en toute liberté jusque dans les jardins des habitants.
它们自由地漫步到居民的花园里。
Tout le monde ne peut pas dessiner librement sur les murs.
不是每个人都能在墙上自由地画画。
Il s’en allait de lui-même, librement, de bonne volonté.
它自己心甘情愿、自由自在地走开。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释