有奖纠错
| 划词

Plus précisément, les pratiques bancaires dans certains pays et zones franches doivent être prises en compte.

更具体而言,必须考虑到某些国家和由区银行做法。

评价该例句:好评差评指正

Il distingue 700 ZUS, 350 Zones de Redynamisation Urbaine (ZRU) et 38 Zones Franches Urbaines.

它划分了700个敏感地区(ZUS),350个重振地区(ZRU)和38个由区

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, la création de zones exemptes d'armes de destruction massive constitue aussi une base pour le désarmement.

第三,建无大规模毁灭性武器由区也是裁减军备基础。

评价该例句:好评差评指正

Leur principe est celui de la discrimination positive : il s'agit de « donner plus aux territoires les plus en difficulté ».

由区(ZFU)实行正面歧视原则:即“尽可能多地给予最贫困街区”。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été tenu compte de ce programme d'action lors de la formulation du plan décennal de développement national.

开发计划署、联合国工业发展组(工发组)和贸发会议还集中专门人才,通过一份可行性研究报告,帮助吉布提政府评估建一个商业、工业和服务业由区对经济及私营部门发展可能产生影响。

评价该例句:好评差评指正

La création de zones franches a permis à cette industrie de bénéficier des compétences de l'ONUDI et de planifier son développement futur.

了经济由区,使工业从工发组专长中受益并为今后发展作出了规划。

评价该例句:好评差评指正

Les nouveaux domaines d'intérêt sont la création de zones franches et la mise en place d'une plate-forme d'information pour les entreprises appelée “Cyberindustrie”.

关注新领域是建由区,并建称作“计算机工业”信息平台。

评价该例句:好评差评指正

Certaines relevaient de la seule compétence du Gouvernement (adoption de lois sur l'investissement et les zones franches), mais d'autres nécessitaient une assistance technique supplémentaire.

其中一些可由乌干达政府单独落实(如颁布投资和由区法案),而其他一些则需要贸发会议提供进一步技术援助。

评价该例句:好评差评指正

Elle a prié le Gouvernement de fournir des renseignements sur les résultats des inspections et des enquêtes effectuées par le fonctionnaire mandaté dans la zone franche commerciale du Corozal.

委员会要求该国政府提供资料,说明科罗萨尔商业由区劳工事务主任进行检查和调查结果。

评价该例句:好评差评指正

Les ZRU permettent en outre aux entreprises et établissements qui s'y implantent d'obtenir des dispositions dérogatoires pour l'embauche de salariés, telles que l'exonération des cotisations patronales de sécurité sociale.

另外,由区(ZFU)还允许在其区域内设业和经营机构在招聘雇员方面享受特殊待遇,比如免除雇主社会保险金。

评价该例句:好评差评指正

Des mécanismes d'accès prioritaire à l'emploi ont été institués au profit des populations des ZUS, souvent exposées au risque de chômage, notamment les jeunes peu qualifiés : les « contrats aidés ».

由区(ZFU)内居民,特别是资质较低青年人,经常受到失业威胁。 为此,特设了优先招聘他们就业机制:《救助合同》。

评价该例句:好评差评指正

Définitions nationales des concepts de transit et de transbordement de marchandises (y compris dans les zones franches) applicables aux armes classiques, législation nationale en la matière et procédures concernant le respect des dispositions.

对货物过境和转运(包括由区概念国家定义以及与此有关确保其遵守国家法和程序也适用于常规武器。

评价该例句:好评差评指正

L'accord ne couvre pas non plus la question de la propriété foncière et de l'indemnisation des personnes réinstallées ou déplacées, notamment dans les ports de Bashaer et la zone franche de la mer Rouge.

该协议也没有解决土地保有权问题及特别是Bashaer港口和红海由区迁移民众和流离失所者赔偿问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a également fait savoir que la loi portant sur les zones franches industrielles et la commercialisation était entrée en vigueur et visait à élargir et diversifier la production et les marchés d'exportation.

政府还报告说,尊重工业由区和商业化法律已生效,其目是扩大生产和出口场并使之多样化。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la promotion de médias libres et responsables, on peut citer la création de Zones libres, à Abou Dabi, et la Cité des Médias, à Dubaï, qui bénéficient de divers canaux satellitaires.

促进负责任和媒体活动包括建阿布扎比由区和迪拜媒体,那里容纳了各个卫星频道。

评价该例句:好评差评指正

L'achèvement des stratégies de réindustrialisation de l'agro-industrie ainsi que la préparation du paquet législatif portant création de zones franches industrielles et de zones économiques spéciales ont pour leur part contribué de façon extraordinaire à l'augmentation de l'intérêt.

农用工业领域工业化战略完成以及一系列关于创建工业由区和经济特区法规起草也为增加投资者兴趣做出了突出贡献。

评价该例句:好评差评指正

De même, ces derniers temps, du fait des changements survenus sur la scène internationale, les entreprises des zones franches, tant en République dominicaine qu'au Mexique et en Amérique centrale, ont perdu de leur compétitivité face aux pays d'Asie.

同样地,最近由于国际舞台上发生变革,多米尼加共和国由区公司,连同墨西哥和中美洲公司正在丧失对亚洲国家竞争优势。

评价该例句:好评差评指正

Elles devraient également permettre d'examiner la possibilité d'établir des centres de promotion des technologies de l'information et des communications à l'intérieur ou à proximité des universités et instituts de recherche, non loin des parcs de technologie et des zones de libre-échange.

国家倡议还必须考虑在技术中心和由区附近大学和研究中心内部设培养信息和通信技术机构。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième groupe, dirigé par la Commission européenne et l'Angola, a examiné les questions du point de vue de l'importateur, de l'utilisateur et du réexportateur de diamants bruts, et a étudié l'application de normes minimales à des questions spécifiques telles que les zones franches et les marchandises d'origine mixte.

由欧洲委员会和安哥拉领导第二个工作组从粗金刚石进口者、使用者和再出口者角度审查了一些问题,并讨论把最低标准应用到由区和混合原产地物品等具体问题上。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est préoccupé par les informations reçues selon lesquelles les Dominicains à la peau sombre qui travaillent dans les zones franches et le secteur informel, en particulier les femmes et notamment celles qui sont employées comme domestiques, seraient victimes d'une double discrimination, fondée sur la couleur et le sexe (art. 2 et 5 i)).

委员会对收到资料表示关注,讲到在由区和非正式部门工作深色皮肤多米尼加人,特别是妇女,还有家庭雇工,据称因为他们肤色和性别而受到双重歧视(第二条和第五条(1))。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


découpeur, découpeuse, découplage, découplé, découpler, découpleur, découpoir, découpure, découragé, décourageant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

À partir de 1942, la zone libre aligne son heure sur celle de la zone occupée.

从 1942 年起,自由的时间与的时间一致。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le volley-ball se joue sur un terrain rectangulaire de 18m sur 9m, entouré d'une zone libre.

排球是在18m x 9m的矩形场地上进行的,周围是自由

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Un sabordage alors que les Allemands venaient d'envahir la zone libre de la rade de Toulon.

入侵土伦港自由时的沉没。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Moulins c'est aussi la jonction, pendant la seconde guerre mondiale, entre la zone libre et la zone occupée.

在第二次世界大战期间,穆兰也是自由和被之间的交汇点。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Que dorénavant, une ligne de démarcation divise la France en deux zones, une zone dite « occupée » et une zone dite « libre » .

从现在起,一条分界线将法分为两个域,一个是,一个是自由

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

De 1940 à 1942, zone occupée et zone libre n'ont pas la même heure, ce qui on l'imaginait aimant représente un casse-tête insoluble pour la SNCF.

从1940年到1942年,自由的时间不一致,这让法家铁路公司头疼不已。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

L’armistice est signé le 22 juin 1940 et le pays est divisé par une ligne de démarcation séparant zone occupée et zone libre.

停战协定于1940年6月22日签署,该被一条分隔被自由的分界线分隔开来。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

On sait que notamment on va parler de ce qui concerne ces fameuses zones LGBT free, ces zones où les personnes LGBT seraient exclues.

我们知道, 我们将谈论这些著名的 Lgbt 自由, 这些地, Lgbt 将被排除在外。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il y avait au Nord la zone occupée, au Sud la zone libre et le gouvernement français du maréchal Pétain s'est installé à Vichy dans la zone libre au Sud.

当时,北部是敌,南部是自由,而且贝当元帅统的法政府坐落于南部自由的维希。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Une ville où le héros de la Résistance a mis en place le bureau d'information et de propagande et travaillé au rapprochement des mouvements de la zone libre.

抵抗运动的英雄在这座城市设立了信息和宣传办公室,并致力于汇集自由的运动。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年二季度合集

Il était une fois Schengen : plus de 400 millions d’habitants, un espace de liberté pour les uns, passoire ou forteresse pour d’autres, mais 30 ans après, Schengen c’est d’abord un symbole d’unité européenne.

曾几何时,有申根:超过4亿居民,对一些来说是自由,对另一些来说是筛子或堡垒,但30年后,申根首先是欧洲统一的象征。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

La France s'est retrouvée coupée en deux avec au Nord la zone occupée où les Allemands étaient chez eux ; le Nord de la France était complètement occupé par l'Allemagne et le Sud de la France était la zone libre.

被切割为两部分,北部是被德据的敌,法北部完全被德;法南部则是自由

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Panama est le meilleur exemple de ces zones franches et paradis fiscaux qui offrent aux multinationales et aux riches particuliers toute la gamme de l'évasion fiscale, de la plus propre, l'optimisation, au blanchiment d'argent de la drogue.

巴拿马是那些自由和避税天堂的最好例子,它们为跨公司和富提供全方位的逃税,从最干净,优化到毒品洗钱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


décrêpage, décrêper, décrépi, décrépir, décrépissage, décrépit, décrépitaion, décrépitation, décrépiter, décrépitude,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接