有奖纠错
| 划词

7 Le requérant fait valoir que le BFP est demeuré un ennemi du gouvernement actuel.

7 申诉人说,仍是政府的敌人。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial continuera donc de suivre l'évolution de la question et les activités du FPO.

特别报告员因此将继续跟进事态的发展以及的活动。

评价该例句:好评差评指正

En Autriche, le Parti de la liberté (FPO), notoirement xénophobe et raciste, a récemment accédé au pouvoir.

在奥利地,以仇外和民族主义著称的最近上台。

评价该例句:好评差评指正

Trois députés serbes du Kosovo non affiliés au Groupe parlementaire du Parti libéral indépendant continuent de boycotter le travail de l'Assemblée.

与独立团核心小组没有系的科索沃会三名塞族员继续抵制会的工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Congrès pour le changement démocratique en a obtenu 15, le Parti de la liberté, 9, et le Parti de l'unité, 8.

赢得九席,统一赢得八席。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs tentatives ont été faites en vue de l'inciter à cesser ses activités pour le BFP et à rejoindre la Ligue Awami.

曾经有人多次要他停止为工作,并引诱他参加人民盟。

评价该例句:好评差评指正

Un nouveau parti serbe du Kosovo, le Parti libéral indépendant, qui prône la participation au processus politique, a été enregistré le 18 avril.

18日登记成立了一个新的科索沃塞族政-独立,该倡导参与政治进程。

评价该例句:好评差评指正

Le Parti pour la liberté (Partij voor de Vrijheid, PVV) et Un Pays-Bas (Eén NL) sont les deux principaux partis d'extrême droite opposés à l'immigration.

和“一个荷兰”是两个主要极右和反移民政

评价该例句:好评差评指正

Le Parti socialiste et le Parti libéral souscrivent à ce point de vue mais estiment qu'il exige un rejet du processus de négociation de Bruxelles.

社会虽然都赞同这个看法,但却认为这会要求它们拒绝布鲁塞尔谈判进程。

评价该例句:好评差评指正

Le BFP est un parti qui, pour autant qu'il existe encore, est dans l'opposition au présent Gouvernement, constitué d'une coalition de quatre partis emmenée par le BNP.

照目前的情况,仍是民族主义牵头的四政府的反对

评价该例句:好评差评指正

En fait, selon les informations communiquées par l'ambassade de Suède à Dacca, le BNP, qui est actuellement au pouvoir, entretient de bonnes relations avec le BPF, et tous deux sont des adversaires de la Ligue Awami.

的确,根据瑞典驻达卡大使馆的资料,执政的BNP和都“反人民盟”,并且彼此关系融洽。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le Rapporteur spécial, qui est prêt à s'entretenir avec la délégation autrichienne, fait observer qu'il n'a pas porté d'accusation contre le Gouvernement autrichien bien que le FPO soit l'un de ses partenaires.

特别报告员最后说,他准备与奥地利代表团交换意见,并且指出尽管是奥政府的一个伙伴,他并没有谴责奥政府。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une majorité d'électrices dans le Parti socialiste de gauche, le Parti libéral et l'Alliance électorale rouge et les électeurs sont majoritaires au Parti du progrès, au Parti conservateur et au Parti travailliste.

在,社会主义左翼和红色选举盟的选民中妇女占大多数,而进步、保守和工的选民中男子占大多数。

评价该例句:好评差评指正

7 Le conseil fait observer au sujet du changement de gouvernement que les militants du Parti de la Liberté sont encore dans l'opposition et continuent d'être l'objet de fausses accusations, arrêtés et torturés par la police.

7 律师认为,关于政府更迭的问题, c 的工作人员仍然反对政府,仍然受到警方的诬告、拘留和酷刑。

评价该例句:好评差评指正

On comptait alors moins de femmes au sein des partis conservateurs que des formations plus progressistes, et, en moyenne, davantage de femmes parmi les plus jeunes membres des partis que dans l'ensemble des membres des partis politiques.

保守中的妇女人数比要少,年轻员中的妇女人数比政总人数中的妇女平均人数要多。

评价该例句:好评差评指正

Même si ce dernier a exclu le Parti populaire danois de la coalition de centre-droit qui gouverne actuellement au Danemark, il a néanmoins intégré une partie de son programme anti-immigrants, en adoptant une législation plus restrictive en matière d'immigration.

虽然没有让人民加入目前在丹麦执政的中右盟,但却采纳了反移民纲领的一部分,通过了对移民规定更多限制的立法。

评价该例句:好评差评指正

En l'espèce, le Comité n'est pas convaincu par l'argument du requérant selon lequel, étant donné la situation politique actuelle au Bangladesh, il encourrait encore le risque d'y être torturé pour le simple fait d'être membre du BFP, même à un rang ordinaire.

在本案中,委员会并不同意申诉人的下一论点,即从孟加拉国目前政治局势来看,他虽然仅是一个普遍员,但仍面临酷刑危险。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, le Conseil a estimé que le requérant ne risquait rien de la part des autorités bangladaises en raison de ses activités politiques puisque le BFP était un parti légal. Ses activités politiques étaient de niveau relativement peu élevé et avaient été autorisées.

第一,移民局认为,申诉人没有因其政治活动而受倒孟加拉国当局的任何威胁,因为是一个法的政;他从事的政治活动是较低一级的活动,是允许的。

评价该例句:好评差评指正

La capacité accrue du Parti populaire danois de faire passer son message raciste et xénophobe se mesure, au-delà de sa progression sur le plan électoral et politique, par le fait que ses idées xénophobes ont été en partie intégrées par le Parti libéral au pouvoir.

丹麦人民提高宣扬种族主义和仇外心理的能力,不仅可从取得较好的选举和政治成绩来估计,还从一部分仇外思想为执政的所采纳所这方面来估计。

评价该例句:好评差评指正

En effet, le fait qu'il juge irrecevables certaines candidatures et annule les résultats dans certaines circonscriptions est généralement perçu comme un moyen d'empêcher l'élection de personnes ayant certaines positions politiques, notamment des personnes généralement présentées comme des réformateurs, ainsi que les membres du Parti de la liberté.

其中之一是干涉选举进程,人们普遍认为,它拒绝批准某些候选人和宣布某些选区的结果无效就是要试图阻止持有某种政治观点的人获选,其中包括若干通常被视为改革者的人和的成员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gimblette, Gimont, gin, ginblymus, gingembre, Gingerlily, gingiva, gingival, gingivectomie, gingivite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cet homme pouvait fort bien n'être au fond qu'un agent secret des libéraux.

这个人很能是的密探。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ils furent suivis de quelques libéraux riches.

跟着又来了几位有钱的人。

评价该例句:好评差评指正
Illusions perdues

Le Libéralisme les jeta dans les bras l'un de l'autre.

就是说硬把这一个推入另一个怀抱。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ne dissimulons rien, nous sommes environnés de libéraux ici.

我们不必隐瞒什么,我们在此地是被人包围着的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

La faute à la grève des libéraux?

归咎于罢工?

评价该例句:好评差评指正
Illusions perdues

Les Libéraux n'avaient aucun sujet de débats intestins en se trouvant loin du pouvoir et de ses grâces.

政权不在手中,没有好处得,也就没有引起内讧的题目。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Quoi ! même au séminaire, des libéraux ! s’écria Fouqué.

“什么!神学院里也有!”富凯叫

评价该例句:好评差评指正
Illusions perdues

Nous allons leur en donner, aux Libéraux ! dit Hector Merlin.

埃克托·曼兰说,“咱们一定要给看看颜色!”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Il s'est rendu à Bruxelles sur invitation des libéraux.

他应的邀请前往布鲁塞尔。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il n’y eut qu’un cri contre le maire, surtout parmi les libéraux.

大家齐声谴责市长,特别是那些人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le soir, à Verrières, les libéraux trouvèrent une raison pour illuminer cent fois mieux que les royalistes.

晚上,在维里埃,人想出一个理来张灯结彩,胜过保王人一百倍。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Les libéraux reviennent ainsi sur une loi votée en 2015 sous le précédent gouvernement conservateur.

正在回归2015年在前保守政府领导下通过的一项法律。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il ne vient que pour déverser le blâme, et ensuite il fera insérer des articles dans les journaux du libéralisme.

他们是为了找茬儿才来的,然后就在的报纸上写文章。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce libéral montrait le latin au fils Sorel, et lui a laissé cette quantité de livres qu’il avait apportés avec lui.

这个教小索莱尔拉丁文,还把带来的大量书籍留给他。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Bah ! lui répondait un jeune fabricant libéral, M. de Saint-Giraud n’est-il pas de la congrégation ?

“哼!”一个年轻的制造商、人答,“德·圣吉罗先生不是圣会的吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

Direction le siège de son parti, le Parti libéral, dont il est désormais le président d'honneur.

领导他的政总部, ,他现在是该的名誉主席。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Les nouvelles de l'échec libéral se faisaient chaque fois plus précises.

失败的消息越来越准确。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

« Si j'étais libéral, dit-il, je partirais en guerre pour cette histoire de bulletins. »

“如果我是人,”他说,“我会为选票问题开战。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Une fois à Verrières, lie-toi d’amitié avec tout le monde, même avec les libéraux.

你一到维里埃,就和所有的人结成友谊,甚至和人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il est capable, uniquement pour s’amuser, de nous couvrir de ridicule aux yeux des libéraux.

以单单为了取乐就让我们在人面前出丑。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ginkgoacées, Ginkgoidium, Ginkgoites, ginorite, gin-rami, ginseng, ginzburgite, Giono, Giordano, giorgiosite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接