有奖纠错
| 划词

Les lois de la nature peuvent être valables jusqu'à une certaine limite

自然法则在一定范围内都是有

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des principes universels dont tous les peuples devraient s'inspirer.

包括Samuel Huntington在内作者们宣称是在捍卫体现了“自然法则和主宰自然上苍旨意”美国观和理想,并称这些是放之四海而皆准原则。

评价该例句:好评差评指正

Ces droits trouvent leur fondement dans la loi naturelle inscrite au cœur de l'homme et présente dans les diverses cultures et civilisations.

这些权利基础是每个人心中自然法则,存在于不同文化和文明之中。

评价该例句:好评差评指正

La notion d'homosexualité elle-même ne figurait pas dans le Code pénal indien et la question de savoir si elle était «contre nature» pouvait être débattue.

同性恋概念本身在印度《刑法》中并未提及,而同性恋究竟是否“违反自然法则”是一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Récemment encore, on croyait que la technologie et le développement industriel moderne permettraient au monde de ne plus se préoccuper des lois de la nature.

直到不久前,人们还认为技术与现代工业发展将使世人不用再担忧自然法则

评价该例句:好评差评指正

La circulaire du Secrétaire général risque de promouvoir de nouveaux concepts qui vont à l'encontre non seulement de la culture et des traditions du Yémen mais aussi des lois divines et de la loi de la nature.

秘书公告能会宣扬不仅违反也门文化与传统,而且也违背圣法和自然法则新概念。

评价该例句:好评差评指正

Si le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction est contraire à la loi naturelle - un principe que toutes les délégations semblent admettre - le clonage d'embryons humains à des fins de recherche l'est également.

如果说人生殖性克隆违反了自然法则——所有代表团似乎一致认原则,那么以研究为目克隆人类胚胎也同样如

评价该例句:好评差评指正

Pendant trop longtemps, nous avons attendu que les normes auxquelles adhèrent les gens normaux, les gouvernements normaux et les lois qui s'imposent partout parce qu'elles sont naturelles aient le dessus et que ces personnes prennent conscience que ce qu'elles font n'est pas seulement condamnable, mais déchire le tissu de notre nation.

以来,我们一直在等待正常人们和正常政府规范以及自然法则能够占上风,并在等待这些人们能够认识到,他们所作所为不仅是应该遭到谴责,而且在颠覆我们民族结构。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu des différentes vitesses auxquelles les changements structurels techniques et économiques surviennent dans le monde, ainsi que des structures socipolitiques plus traditionnelles et plus lentes et des processus écologiques qui obéissent à leurs propres lois et la nature de longue durée et à une évolution continue, il faut des experts pour régler ces problèmes.

看一看技术和经济结构变化不同速度,更惰性和传统社会政治结构以及具有自己自然法则和持续演化生态过程,就需要专家来解决这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons également commencer à nous doter de nos propres lois et renforcer notre système de justice en nous en remettant à nos autorités conformément aux codes, valeurs, principes, normes et mécanismes qui nous sont transmis depuis des millénaires de génération en génération et sont inspirés des lois de la nature et de notre conception de la vie.

根据我们社区以大自然法则和我们生活哲学为依据、数千年来活生生传统定下来世代相传法典、观、原则、法规和机制,我们以开始规定我们自己法律,加强由我们自己指挥司法机构。

评价该例句:好评差评指正

La circulaire a adopté la nouvelle expression de « partenariat domestique » qui aurait des incidences du point de vue du versement de prestations, tandis que le Statut et le Règlement du personnel ne font référence qu'aux « conjoints », terme qui, d'après la définition du dictionnaire, vise un homme et une femme, car c'est la loi naturelle pour la préservation de l'espèce.

公告采用了新术语“家庭伴侣”,这会给应享待遇带来影响;而《工作人员条例和细则》只是称“配偶”,根据字典定义,词是指一男一女,因为这是保存物种自然法则

评价该例句:好评差评指正

L'approche autochtone de l'autodéveloppement reposait sur les principes du respect et de la préservation de la terre, des ressources naturelles et de tous les éléments de l'environnement naturel; sur le consensus dans la prise de décisions; sur le respect mutuel des valeurs et de l'idéologie des peuples, y compris la souveraineté sur la terre, les ressources et l'environnement en vertu du droit naturel.

土著人对自我发展看法是基于如下原则:重视和保护土地、自然资源和自然环境一切组成部分;通过协商一致作出决定;相互尊重民族观和思想,包括根据自然法则享有对土地、资源和环境主权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吃穿不愁, 吃醋, 吃醋的, 吃醋者, 吃错药, 吃大锅饭, 吃大户, 吃大亏, 吃蛋糕用的叉子, 吃刀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Et ceux qui ne respectent pas les lois de la nature, et bien ils meurent.

那些不遵循自然法则的人会死亡。

评价该例句:好评差评指正
德法化大不同

C'était une loi naturelle. Que dis-je, une malédiction.

自然法则。但我说应该说是诅咒。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle se disait dans la loi de la nature. Puis, il ne fallait pas qu’on l’ennuyât.

她扪心自解,自然法则呀,再说,也不该庸人自扰才是。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

À la science faite gouvernement, à la force des choses devenue seule force publique, à la loi naturelle ayant sa sanction et sa pénalité en elle-même et se promulguant par l’évidence, à un lever de vérité correspondant au lever du jour.

向科学,为政府;向物质的力量,为社会唯一的力量;向自然法则本身就具有赏与罚,的颁布是事实的必然性决定的;向真理,的显现犹如旭日东升。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吃功夫, 吃挂落, 吃官司, 吃馆子, 吃光, 吃果酱, 吃海鲜, 吃喝不愁, 吃喝儿, 吃喝拉撒睡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接