有奖纠错
| 划词

L'implantation de l'amour dans l'être humain est donc ancienne.

这样,自古人彼此相爱情欲植于人

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le savoir circule librement à travers le temps.

这种知识自古到今都在自由传播。

评价该例句:好评差评指正

Les migrations constituent un phénomène naturel, aussi ancien que l'humanité.

移徙是自然行为,如人类一样自古存在。

评价该例句:好评差评指正

La société yéménite se caractérise depuis des temps immémoriaux par une tolérance morale et religieuse.

自古,也门社会强调道德宗教宽容。

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne attire des migrants depuis des temps immémoriaux.

德国作为一个国家自古吸引着移民。

评价该例句:好评差评指正

Dès les temps antiques, nous avons essayé d'établir des normes de coexistence pacifique.

自古,我们设法建立平共存准则。

评价该例句:好评差评指正

Les Myanmaraises jouissent depuis longtemps de l'égalité des droits à l'éducation avec les hommes.

缅甸妇女自古享有男子平等受教育权利。

评价该例句:好评差评指正

La prostitution existe depuis les temps anciens et aucune coutume n'est favorable à sa pratique.

卖淫自古存在,任何风俗习惯都不支持这种作法。

评价该例句:好评差评指正

GUSCO fournit une aide aux enfants de moins de 18 ans du district de Gulu.

朱巴支持儿童组织向自古卢地区18岁以下儿童提供协助。

评价该例句:好评差评指正

Le Sahara occidental fait partie du Maroc depuis l'antiquité.

自古,西撒哈拉是摩洛哥一部分。

评价该例句:好评差评指正

Depuis l'antiquité, les Jeux olympiques sont associés à l'idée de paix.

自古,奥林匹克运动会精神平精神密切相关。

评价该例句:好评差评指正

En général, la tolérance culturelle et religieuse est un trait caractéristique des peuples turcs depuis l'Antiquité.

总而言之,文化宗教容忍自古是突厥人所特有特性。

评价该例句:好评差评指正

Les Iraquiens coexistent dans un esprit de fraternité, d'amour et de tolérance depuis l'aube des temps.

自古,伊拉克人民一直本着博爱、友爱以及宽容精神共处。

评价该例句:好评差评指正

Depuis l'Antiquité, l'homme comprend mieux la réalité du monde dans lequel il vit grâce aux nombres.

自古,人类通过数字更好地理解我们所居住世界现实。

评价该例句:好评差评指正

Il existe en effet une longue tradition de militantisme social et politique dans les monastères du pays.

实际上,该国寺院自古有社会政治斗争传统。

评价该例句:好评差评指正

Depuis des temps immémoriaux, le personnel diplomatique et consulaire jouit de privilèges et d'immunités visant à le protéger.

自古,外交领事人员享有旨在保护他们特权豁免。

评价该例句:好评差评指正

Des programmes sont mis en place pour introduire les femmes dans des activités traditionnellement réservées aux hommes.

一些致力于使妇女投身自古被男性垄断生产活动项目被提上了日程。

评价该例句:好评差评指正

Les iraquiens ont vécu dans la paix, la fraternité, le pardon et la tolérance depuis la nuit de temps.

自古,伊拉克人民平相处、情同手足、宽容忍让。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire et l'évolution de l'humanité ont, dès les premiers temps, été influencées par la nature et, surtout, par les forêts.

自古,人类历史发展一直受自然,特别是森林影响。

评价该例句:好评差评指正

Depuis bien longtemps, une coutume traditionnelle propre au peuple coréen veut que les personnes mariées vivent ensemble jusqu'à leur mort.

自古,已婚夫妇白头偕老,这是朝鲜人民特有传统民族习俗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enrichir, enrichir (s') l'essence, enrichissant, enrichissement, enrichisseur, enrobage, enrobé, enrobement, enrober, enrobeur, enrobeuse, enrochage, enrochement, enrocher, enrôlé, enrôlement, enrôler, enroué, enrouement, enrouer, enrouillé, enrouillement, enrouiller, enroulage, enroulant, enroulement, enrouler, enrouleur, enrouleuse, enrouloir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

Il y a eu environs 4000 Hutong au total.

自古至今约有4000多条。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais, les mouchoirs jetables n'ont pas toujours existé.

但是,一次性纸巾并非自古就有。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Et ce vêtement était déjà connu depuis l'Antiquité.

而这自古以来就被人们所熟知。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On la soupçonne d'avoir des effets sur la libido depuis l'Antiquité.

自古以来,人们都怀疑它对性欲有影响。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les histoires de fantômes et d'esprits circulent depuis l'Antiquité. Tenez, Homère.

关于鬼魂和灵魂的故事自古就有。看,荷马。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On sait depuis l'Antiquité que notre planète est de forme plus ou moins sphérique.

自古以来,人们都或多或少知道们的星球都是球形的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Depuis la nuit des temps, les animaux sont aussi pour nous des alter ego.

自古以来,动物对们来说也是一替身。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les animaux sont le support d'une pensée symbolique depuis une époque très ancienne.

动物自古以来就是象征思想的载体。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Le choix de s'allonger le plus confortablement possible existe donc depuis la nuit des temps.

因此,选择尽可能舒适的方式躺下是自古至今都存的。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Depuis l'Antiquité, le récurage est l'une des tâches les plus ingrates du nettoyage domestique.

自古以来,擦地就是家庭清洁中最吃力不讨好的工作之一。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Les peuples, nous, depuis longtemps, 2500 ans, avons besoin de mettre au-dessus de nous des représentants.

自古以来,2500年以来,人民就需之上设立代表。

评价该例句:好评差评指正
你问

Dès l'Antiquité, des crieurs publics annoncent des nouvelles sur les places des grandes villes de l'époque.

自古以来,城市传道员就当时大城市的广场上播报新闻。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Depuis les grottes préhistoriques jusqu'à la création assistée par ordinateur, l'être humain a toujours produit des images.

从史前洞穴壁画到计算机辅助设计,人类自古以来就创造图像。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Les moyens de contrôler les naissances étaient limités par exemple à l’abstinence périodique, ou au préservatif connu depuis l’Antiquité.

控制生育的手段有限,例如定期禁欲或者,自古就为人所知的避孕套。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La maladie qui provoque des spasmes, des hallucinations, voire des gangrènes, a fait des millions de morts depuis l'Antiquité.

导致痉挛、幻觉甚至坏疽的疾病,自古以来已夺去了数百万人的生命。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il s'inspire évidemment de la vis d'Archimède, utilisée depuis l'Antiquité pour faire monter l'eau… Mais pas que !

他的灵感显然来自阿基米德的螺旋泵,这螺旋泵自古以来就是用来取水......但这还不是全部!

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

L'opium est connu depuis l'antiquité, à la fois comme poison et remède, chez les babyloniens, sumériens, égyptiens ou grecs.

自古以来,鸦片就被巴比伦人、苏美尔人、埃及人和希腊人视为毒药和良药。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Louis XIII, puis son fils le futur Louis XIV, instituent ce fameux postiche, évidemment connu depuis l'Antiquité.

路易十三和他的儿子,即未来的路易十四都掀起了,这股著名的头饰热潮,虽然假发自古以来就被广泛使用。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les jeux de boules existent depuis l'Antiquité.

滚球游戏自古以来就存

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Depuis la nuit des temps, les hommes croient aux fantômes qui sont tous différents les uns des autres, tu vas voir.

自古以来,人们就相信幽灵各不相同,让来进行介绍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ensachage, ensachement, ensacher, ensacheur, ensaisinement, ensaisiner, ensanglanté, ensanglanter, ensauvager, enschede,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接