有奖纠错
| 划词

Ils doivent reconnaître le droit de Cuba à l'autodétermination.

它必须承认古巴的决权由的决权

评价该例句:好评差评指正

Il doit pouvoir exercer son droit à l'autodétermination.

必须让他们决权

评价该例句:好评差评指正

Le droit à l'autodétermination est étroitement lié à la notion de souveraineté territoriale.

决权与领土主权概念紧

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'obligation de respecter le droit à l'autodétermination mérite d'être mentionnée.

最后,还应提到尊重决权的义务。

评价该例句:好评差评指正

Le droit à l'autodétermination est un principe fondamental du droit international.

决权是国际法的根本原则之一。

评价该例句:好评差评指正

L'un ou l'autre de ces effets auraient des répercussions sur le droit à l'autodétermination.

两种情况都会影响到决权

评价该例句:好评差评指正

La Zambie affirme avec force le principe du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes.

赞比亚强调所有人的决权

评价该例句:好评差评指正

L'exercice par notre peuple de son droit à l'autodétermination est confronté à de nouvelles menaces.

我国人民决权面对新的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Cela porte atteinte aux droits à l'auto-détermination et à l'égalité souveraine.

确实侵犯了决权和主权平等。

评价该例句:好评差评指正

Son préambule rappelle le droit de tous les peuples à disposer d'eux-mêmes.

该章序言部分叙述各民族的决权

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas perdre de vue le principe fondamental de l'autodétermination.

我们决不能忽视基本决权原则。

评价该例句:好评差评指正

C'est là une atteinte au droit de Porto Rico de disposer de lui-même.

是对波多黎各决权的侵犯。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'un tel sujet, le droit à l'autodétermination n'existe pas.

如果没有样一个主体,就没有决权

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, Gibraltar ne pourrait pas prétendre à l'autodétermination.

因此,直布罗陀人不享有决权

评价该例句:好评差评指正

En deuxième lieu, il est temps d'examiner sérieusement le droit des peuples à l'autodétermination.

第二,认真考虑人民决权的时机已到。

评价该例句:好评差评指正

Le principe du droit à l'autodétermination des peuples est un principe fondamental du droit international.

人民决权是国际法的一项基本原则。

评价该例句:好评差评指正

Un peuple ne peut exercer son droit à l'autodétermination qu'à l'intérieur d'un territoire donné.

一个民族只能在一领土内决权

评价该例句:好评差评指正

Le droit à l'autodétermination est le meilleur gage de paix entre nations.

决权是各民族间的最好和平保障。

评价该例句:好评差评指正

Cela est clair en ce qui concerne le droit à l'autodétermination.

决权而言,一点是清楚的。

评价该例句:好评差评指正

Ses activités étaient alors centrées sur le droit à l'autodétermination.

当时,他的活动集中在决权上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


编创, 编词典, 编次, 编导, 编得很好的故事, 编订, 编队, 编队飞行, 编队航行, 编队航行船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每精选(视频版)2018年合集

Les droits de la troisième génération, collectifs ou solidaires, émergent dans les années 1970 : droits au développement, à la paix, à un environnement propre et sain et droit des peuples à disposer d’eux-mêmes.

1970年代出现了第三代人的权利,无论是集体的还是团结的:发展权、和平权、清洁和健康的环权以及人民的自决权

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

En 2011 ETA a officiellement renoncé à la lutte armée. En revanche, l'organisation indique que cela ne signifie pas " la fin du conflit politique" et revendique toujours son droit à l'autodétermination au Pays basque.

2011年,埃塔正式宣布放弃武装斗争。另一方面,该组织表示,这并不" 政治冲突的结束" ,并且仍然声称其在巴斯克地区的自决权

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


编历法, 编列, 编录, 编码, 编码(编制程序), 编码(电脑), 编码的, 编码脉冲调制, 编码器, 编目,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接