Le gouvernement est devenu une lourde bureaucratie.
政府已经成为一个臃僚
。
Nous sommes convaincus que le processus de la Conférence internationale représente une véritable plate-forme pour la consolidation et le renforcement de la paix régionale, sans pour autant créer de mécanismes de suivi lourds et qui se chevaucheraient.
我们深信,该国际会议进程是一个真正
平台,可以巩固
强化区域
平,同时又不会增设臃
且重叠
后续
制。
Troisièmement, je vois deux obstacles qui peuvent empêcher l'Assemblée générale de s'orienter vers ces domaines d'intérêt commun : son ordre du jour chargé et sa culture des rituels, qui prennent beaucoup de notre temps et de nos ressources sans produire de résultats tangibles.
第三,我认为有两个障碍阻止大会顺利解决共同关注领域:其臃
日程
礼仪,它严重耗费我们
时间
资源而无显著结果。
La Commission ne peut courir le risque de n'être qu'un organe de plus dans un paysage de l'assistance déjà très touffu. Elle ne peut pas non plus se permettre d'être considérée comme une institution où des débats conceptuels ont libre cours au risque de ne jamais véritablement aboutir.
委员会必须避免被认为仅仅是已显臃援助体系中
又一成员,也不能被认为是致力于可能永远不可能判处产生结果
概念性讨论
一个
。
Dans l'état actuel des choses, beaucoup de nos agents - notamment ceux de terrain qui exercent leurs fonctions avec beaucoup d'idéalisme et d'intégrité, souvent dans des conditions pénibles et dangereuses - sont découragés et démotivés par l'absence de possibilités d'avancement, et par une administration qui semble à la fois lourde et coupée d'eux.
目前情况是,我们
很多工作人员——特别是胸怀远大理想并具备正直人格,常常在艰难
危险
条件下工作
外勤工作人员——则由于缺乏晋级
会
与一个似乎既臃
又遥远
僚
打交道
沮丧之感,而士气低落
丧失动力。
Même si le terme « mainstreaming » (intégration) n'était tout d'abord qu'une structure maladroite qui posait des problèmes aux traducteurs et aux interprètes dans un bon nombre de langues, il s'agit aujourd'hui d'une notion bien définie qui demande à être utilisée non seulement dans les résolutions de l'Organisation des Nations Unies mais aussi dans les programmes gouvernementaux.
尽管“纳入主流”一词一开始只是一个臃结
,给好几种语文
笔译
口译人员造成问题,但现在这个字眼是一个明确
概念,要求不仅在联合国决议而且在政府方案中
用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Journaliste: Suite à la décision prise par la Commission européenne, les concombres trop courbes, les carottes tordues, les choux boursouflés et les courgettes pâlottes pourraient bien réapparaître dans les rayons des supermarchés et des vendeurs de primeurs, dès l'été prochain.
在欧盟委员会做出决定后,非常弯的黄瓜胡萝卜、白菜、以及苍白
的南瓜很可能在明年夏天重新出现在时蔬市场上。