有奖纠错
| 划词

Le sportif s’en sort ici avec quelques blessures.

这位冲浪运动员成功脱险,身上仅有几处伤口。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la sensibilisation des populations locales et l'aménagement des zones refuge contribueront à améliorer la sécurité collective.

另一方面,提高认识以及有计划地设计和安排脱险路线和安全避难,将有助于加安全。

评价该例句:好评差评指正

Le Premier Ministre est resté indemne, mais quatre de ses proches collaborateurs ont été tués, et plusieurs autres personnes grièvement blessées.

索洛总理安全脱险,但其四名贴身助手身亡,另有数人重伤。

评价该例句:好评差评指正

Le Président a échappé de peu à cette apparente tentative d'assassinat qui a coûté la vie à au moins 11 personnes et a fait plusieurs blessés.

这次意图明显的暗杀事件导致至少11人生,另有数人受伤,优素福总统侥幸脱险

评价该例句:好评差评指正

Dans un cas particulier, ils n'étaient pas munis de l'équipement requis pour assurer leur survie au cas où ils devraient s'échapper, s'évader ou à se dégager.

曾有一次,军事观察员没有携带被迫脱险或撤退能够生存下够用的装备。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a fait sien un plan de travail préliminaire élaboré par le Groupe de travail, dans lequel sont prises en considération les éventualités suivantes : abordage et échouement; défaillance du matériel; évacuation, abandon du navire et sauvetage; urgences médicales; protection contre l'incendie; opérations et gestion; surveillance du navire; recherche et sauvetage; capacité de survie du navire; évacuation; dispositifs et matériel de sauvetage.

委员会核可了工作组拟订的一项初步工作计划,其中包括与以下令人关切的方面的相关要素:碰撞和搁浅;设施故障;脱险、撤离和救援;防火安全;紧急医疗;操作和管理;船只检查;搜索和救援;船只生存力;撤离、救生系统和安排。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'équipe de gestion de la sécurité a décidé de renforcer le système de sécurité pour la Somalie à l'aide de deux instruments essentiels : un système de sécurité constitué de sept agents de sécurité du Service mobile équipés de matériel standard et dont les coûts devraient être répartis entre les différents organismes et une série d'outils indispensables (matériel de communication, équipements de secours, gilets pare-balles, appui logistique aux organismes des Nations Unies, etc.).

因此,安全管理小组决定加索马里安全制度,并使其立于两根支柱:由配备标准设备的7名警卫干事组成的分摊经费安全系统;和向工作人员提供基本用品,例如通讯设备、脱险包、防弹片茄克以及向联合国机构提供后勤支助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半地下的, 半地下室, 半点儿, 半电池, 半电池反应, 半吊子, 半迭代的, 半定量的, 半定期的, 半定性的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Sauvé avec lui après le naufrage ?

“是船只失事后和他们一起脱险的吗?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Et cette fois encore, tu as réussi au-delà de mes rêves les plus insensés.

做梦也想不到你再一次脱险了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Je suis prêt à tout faire pour le salut commun.

刻准备着为大家的脱险贡献一切。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Marius et Jean Valjean eussent eu chance de s’en tirer isolément.

如果马吕斯和冉阿让是单个走过去,则还有可能脱险

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

D’ailleurs, comment traverser de nouveau cette fondrière d’où l’on ne s’était tiré que par miracle ?

再说,怎样再穿过这靠奇迹才脱险的洼地呢?

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Je le croyais noyé, disparu, abîmé avec tout l’équipage du Britannia. Je pensais avoir survécu seul.

原以为他淹死了,失踪了,沉到海底去了。一直认为只有一个脱险呢!”

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Par convention, quelle que soit l'ingéniosité déployée par le vilain Coyote, Bip-Bip finit toujours par s'en sortir sans encombre.

基于例,无论狡诈的郊狼采取了多么巧妙的策略,Bip-Bip总是能够轻松脱险

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

C'est trop risqué. Rogue, Rusard et Miss Teigne n'arrêtent pas de se promener dans les couloirs.

不知道。只是有一种很不好的感觉—— 而且,这么多次你都是侥幸脱险。费尔奇、斯内普和洛丽丝夫人正在到处转悠。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Sans doute, sans doute, dit-il, notre ingénieur est homme à se tirer d’affaire là où tout autre succomberait ! … »

“当然,当然,就是在别人毫无办法的情况下,工程师也是能够脱险的。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Devant Granite-house, au moins, il y avait des bancs, un îlot, qui multipliaient les chances de salut. Ici, rien que l’abîme !

宫’前面至少有一些沙滩。特别是那个小岛,它大大地增加了脱险的可能。这什么也没有,只有万丈深渊!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Peu importe, en effet, répondit le marin, et le survivant de son équipage, s’il vit encore, nous le sauverons, à quelque pays qu’il appartienne !

“不错,”水手说;“如果船上脱险的水手还活着,不管他是哪一国人,们都要救他。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Si quelques naufragés avaient atterri sur l’île, ils n’en avaient point encore quitté le littoral, et ce n’était pas sous cet épais couvert qu’il fallait chercher les survivants du naufrage présumé.

假如遇难的人确是上过荒岛的话,他们决不会已经离岸了,然而丛林却没法找到这些在假定的遇难中脱险的人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il ne songea même pas à lui parler de l’aventure nocturne de la masure, des Thénardier, de la brûlure, et de l’étrange attitude et de la singulière fuite de son père.

他甚至没有想到要把那天夜晚在德纳第穷窟发生的事,他父亲怎样烧伤自己的胳膊,他那奇怪的态度,机灵的脱险等等经过说给她听。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Des voyageurs du train, dont on ignorait le nombre, dix survivaient seulement, ceux du dernier wagon. L’administration du chemin de fer venait d’envoyer une locomotive de secours pour les ramener à Castlemaine.

全车旅客共有多少,还不知道。只有10个人在最后一节车厢中,虎口脱险。铁路当局已派救护车送他们去医院了。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Je fus d'abord sur le point de m'évanouir de surprise ; car je voyais positivement ma délivrance dans mes mains, toutes choses faciles, et un grand bâtiment prêt à me transporter s'il me plaisait de partir.

开初,这突如其来的喜事,使几乎晕倒在地,因为亲眼看到脱险的事已十拿九稳,且一切顺利,而且还有一艘大船可以把送到任何想去的地方。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En effet, dit madame de Villefort, autrefois on entrait par une porte donnant sur la route, et le jour de ma miraculeuse délivrance, c’est par la route, je me rappelle, que vous m’avez fait entrer dans la maison.

“是的,”维尔福夫人说,“以前大门是朝着街的。神奇地脱险的那天,您把带进来的候,记得还是那样的。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Bientôt, deux Anglais, un matelot et un pêcheur de la Tamise, ex-dragon dans l’armée argentine, se joignirent à l’Écossais, et enfin, en 1821, un des naufragés du Blendon-Hall, accompagné de sa jeune femme, trouva refuge dans l’île Tristan.

不久,又有两个英国人来到岛上和他们一起生活,一个是水手,一个是太晤士河上的渔夫,曾在阿根廷军队中当过骑兵。最后,在1821年白朗敦霍尔号沉没以后,一个脱险的旅客和他年轻的妻子又流落此地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半分钟, 半封建, 半封建的, 半疯儿, 半浮的, 半幅, 半抚恤金, 半辅音, 半腐生植物, 半负载,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接