有奖纠错
| 划词

Quand vous marchez, vous devez d'abord poser le talon.Laissez ensuite la plante des pieds se dérouler et prenez appui sur vos orteils pour rebondir.

走的时候一定要脚跟先后过渡到脚掌,最后重心移到脚尖。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les méthodes de torture employées, on signalera les périodes prolongées passées avec un bandeau sur les yeux et des menottes aux mains, la bastonnade (principalement sur la plante des pieds), les coups de pied et les coups de poing sur la tête et sur la poitrine.

长时间蒙住眼手铐,用棍子殴打,主要是打脚掌,脚踢,拳击头部胸部。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对侧病变, 对侧的, 对侧反射, 对侧运动, 对策, 对茬儿, 对产生, 对唱, 对唱片的爱好, 对尘埃很敏感,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

安徒生童话精选

On m'embrassait sur le museau, et on m'époussetait les pattes avec un mouchoir brodé.

他们常常吻我的鼻子,用绣花的手帕擦我的

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Alors, la cigale n’en joue pas en les frappant l’une contre l’autre avec ses petites pattes.

而蝉并不用它的小把两个乐器互相敲打来演奏的。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Leurs pattes arrière robustes et leurs énormes pieds sont si puissants qu'ils peuvent vous briser les os.

它们强壮的后腿和巨大的此强大,以至于它们可以打断您的骨头。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils entendirent alors un grognement sourd et un bruit de pas sonores, comme des pieds géants qui martelaient le sol.

接着他们听见了—— 一阵低沉的咕哝声和巨大的拖在地上走路的声音。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

« Ta jambe sort de l'eau, tu tends la pointe du pied, puis tu fais pareil avec l'autre jambe. »

" 你的腿露出水面了,你绷紧,然后换另一条腿做同样的动作。"

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

On a ici un talon, l'avant-pied et on voit les vestiges de la voûte plantaire.

- 在这里我们有一个跟,前,我们看到了足弓的残留物。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Sur la natation vous avez des gens qui sont assez grands avec des grands bras, des grandes mains et des grands pieds pour faire des palmes en fait.

而游泳运动员则通常身材高大,拥有长臂、宽大的手,这样他们的手就像蹼一样。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Andrea prit le chemin indiqué, et au troisième trouva une patte de lièvre qu’il agita avec un sentiment de mauvaise humeur dont le mouvement précipité de la sonnette se ressentit.

安德烈顺着她的指示去找。在四楼的房间门外,他找到了一只兔子,铃声立刻急促地响起来,由此显然可见他拉这只的时候脾气坏极了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Tant que le soleil décrivait son arc diurne, la mâture était peuplée de matelots auxquels les planches du pont brûlaient les pieds, et qui n’y pouvaient tenir en place !

只要太阳还在空中的时候,船桅边总挤满了水手,尽管踩在船甲板上烫得吃不消,他们仍然站在那里一动也不动。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

De là d’affreux coins insondables où il semblait que devaient se blottir des araignées grosses comme le poing, des cloportes larges comme le pied, et peut-être même on ne sait quels êtres humains monstrueux.

因而出现许多无法测探的骇人的旮旯,在那里仿佛藏着许多拳头大小的蜘蛛和那么宽的土鳖,甚至也许还潜藏着几个什么人妖。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对称化, 对称平面, 对称曲面, 对称双臂平旋桥, 对称瞳孔, 对称线, 对称形式, 对称性, 对称性联胎, 对称于,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接