有奖纠错
| 划词

Ces danseurs dansent sur la pointe des pieds.

这些舞者踮起跳舞。

评价该例句:好评差评指正

Les danseurs ont mal à la pointe des pieds après des exercices.

在练习后,舞者的很痛。

评价该例句:好评差评指正

Mouvements du talon au bout des orteils.

要从跟运动到

评价该例句:好评差评指正

Cette paire est un peu étroite.Le bout de pied est serré.

这双鞋窄也有

评价该例句:好评差评指正

Le garçon, ne lui repondant pas, frappe seulement du pied les petites pebbles au sol.

男孩子用着地上的小石子儿,没有回答。

评价该例句:好评差评指正

Quand vous marchez, vous devez d'abord poser le talon.Laissez ensuite la plante des pieds se dérouler et prenez appui sur vos orteils pour rebondir.

走的时候一定要跟先着地,然后过渡到掌,最后重心转移到

评价该例句:好评差评指正

Un détenu récemment libéré a indiqué qu'il avait été obligé de s'agenouiller, les jambes nues sur des morceaux de brique brisée, et de se tenir debout sur la pointe des pieds pendant de longues périodes.

最近获释的一名被拘留者作证称,他被强迫裸腿跪在碎砖上,并迫使他用站立很久。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电疗, 电疗室, 电料, 电裂变, 电铃, 电铃按钮, 电流, 电流斑, 电流表, 电流波腹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

Regardez la position de corps, pointe de pied.

看身体姿势和位置。

评价该例句:好评差评指正
那点事儿

Vous engagez les abdos, et là, même principe, demi-pointe, on déroule le pied on articule, demi-pointe, pointe.

将腹肌加入到运动中来,一样原理,半立,我们把脚伸直了,控制好,半立,全立

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Je suis désolé, grommela Ron en regardant ses pieds.

“对不起。”罗恩看着喃喃地说。

评价该例句:好评差评指正
那点事儿

Là, votre pointe de pied est toujours en contact avec le tapis.

这个时候,你一直都是触碰着

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第三部

Elle se haussa sur la pointe des pieds et s’y regarda.

她踮起,对着镜顾影自盼。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第四部

C’est égal, si on avait voulu, j’aurais donné le coup de pouce.

“没关系,如果大家同意,我还是可以给她一。”

评价该例句:好评差评指正
那点事儿

Quand vous faites la demi-pointe, vos orteils reviennent vers vous au maximum.

当你做半立时候,把你脚趾最大程度地朝向你自己。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il se haussait, riant d’un rire de poulie mal graissée.

他踮起格格地发出笑声,那笑声像没有上油滑车发出声响。

评价该例句:好评差评指正
那点事儿

On inspire et on expire, on tend bien sa pointe.

我们吸气,呼气,把伸直。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Emma l’écoutait la tête basse, et tout en remuant, avec la pointe de son pied, des copeaux par terre.

艾玛低着头听他说,一面还用拨动地上碎木屑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il contempla ses chaussures pour éviter de croiser leurs regards et aplatit sa frange sur son front.

他低头望着,避免与别人目光相对,一边用手抹平额前刘海。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Les points de pieds, regarde, les jambes très tendues, pas de modification dans la tenue des jambes dans les élans.

,看他腿很直,在双杠上一直保持直腿。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第三部

Si vous me faites arrêter, mon camarade donnera le coup de pouce à l’Alouette. Voilà.

要是您叫人逮捕我,我那伙计便会给百灵鸟一。就这样。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Une affaire urgente, répondit Mr Weasley qui se balançait sur ses talons et jetait à Harry des regards inquiets.

韦斯莱先生说,一边心急火燎地踮着,并不时用焦急目光望望哈利。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise, d’ailleurs, n’était pas venue pour ce monsieur, et elle se haussait derrière son crâne, mangeant Coupeau des yeux.

热尔维丝来这里自然不是为了看这位医生,她踮起,用眼睛望着被他们遮去大半古波身影。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第三部

Et il s’avança sur la pointe de ses bottes vers l’angle où Marius avait tourné.

他踮起长统靴朝着马吕斯拐弯那个墙角走去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第三部

Si vous me faites arrêter, mon camarade donnera le coup de pouce à l’Alouette.

“要是您叫人逮捕我,我那伙计便会给百灵鸟一。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ils avaient découvert l’homme des cuisses aux épaules, Gervaise voyait, en se haussant, ce torse nu étalé.

他们把病人衣服从头到脚脱了个精光,热尔维丝踮起,看着横在床垫上古波赤条条躯体。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第三部

Il monta l’escalier sur la pointe du pied et se glissa le long du mur du corridor jusqu’à sa chambre.

他踮起上了楼,再沿着过道墙溜到自己房门口。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完级)

Pour ne pas réveiller ses parents, Sophie marche sur la pointe des pieds.

• 为了不吵醒她父母,苏菲踮起走路。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电码, 电码符号, 电码制, 电脉冲, 电脉冲刺激, 电鳗, 电鳗的发电器官, 电鳗属, 电毛细效应, 电门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接