有奖纠错
| 划词

Je voulais juste te dire qu'il y a des choses bien pire dans la vie que le bulletin scolaire que tu trouveras sur ta table de nuit.

妈妈我在胡话呢,我在邻居家!我只是想,生活中有些事情是比学单更糟糕的,单就在床头柜上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diphénol, diphényl, diphénylacétylène, diphénylamine, diphénylchlorarsine, diphényle, diphénylène, diphénylèneméthane, diphényléthanol, diphénylguanidine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语音篇

Qu'est-ce que tu racontes encore comme bêtises ?

你又在说什么啊?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Jean Valjean le considéra entre les deux yeux, et crut qu’il délirait.

冉阿让着双眼,老望他,以为他在说

评价该例句:好评差评指正
法剧《那没谈过的事》

Qu'est-ce que je raconte? Je parle à une machine.

在说什么居然跟一个机器人讲

评价该例句:好评差评指正
没谈过的事

Dans le délire qui accompagnait mes fièvres, je ne voyais que ton visage.

发高烧说时,看到的只有你的面孔。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le soir, dans tous les cas, le concierge délirait et, à quarante degrés, se plaignait des rats.

晚上,门房一说着,高烧40度,嘴里还抱怨着老鼠。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Dit-il des bêtises, mon Dieu ! murmura-t-elle. Peut-on dire des bêtises pareilles !

“听他说了什么!… … 天啊!谁像他这样满嘴。”

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Vous le savez ces dernières semaines on a assisté à un véritable festival de « trumpitudes » .

知道的,近几周来,见证了一场真正的“特朗”会演。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Potter, quand j'aurai envie de vous entendre crier des paroles sans queue ni tête, je vous donnerai une potion de Babillage.

“波特,在想让别人朝乱喊叫时,会给你一份饮料。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le soir de ce même jour, dans le faubourg, un voisin du vieux malade se pressait sur les aines et vomissait au milieu du délire.

就在这天晚上,他那老哮喘病人的邻居一边用手使劲压着腹股沟,一边在说的当间儿呕吐。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mme de Rênal sentit son imprudence : J’ai de la fièvre, lui dit-elle, et, je crois, un peu de délire, restez auprès de moi.

德·莱纳夫人察觉到说漏了嘴,便说:“在发烧,大概说了,您就留在身边吧。”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Il accourut. Armand était pourpre, il avait le délire, et bégayait des mots sans suite, à travers lesquels le nom seul de Marguerite se faisait entendre distinctement.

他立刻就来了。阿尔芒脸色绯红,神志昏迷,结结巴巴地说着一,这里只有玛格丽特的名字才叫人听得清楚。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ben, c'est horrible et en plus c'est difficile parce que je suis sensé vous libérer.En fait. je vais dire deux, trois conneries, puis après vous aller pouvoir partir, manger, faire des choses comme ça.

是啊,这既可怕又困难,因为本该是来解救你的。其实,可能会说,然后你就可以离开了,去吃饭啥的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diphosphoro, diphtérie, diphtériolysine, diphtérique, diphtéroïde, diphtongaison, diphtongue, diphtonguer, Diphyes, diphylétique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接