L'Organisation mondiale de la santé a reconnu la stratégie du traitement directement observé (DOTS), comme étant l'une des mesures les plus efficaces contre la tuberculose.
世界卫生组织已经承“
观察治
法”(DOTS)是防治肺结核最有效的方法之一。
L'OMS, l'UNICEF, le Fonds mondial et d'autres organisations intervenant dans le cadre du Partenariat s'emploient, avec les fabricants d'ACT, à déterminer les mécanismes propres à assurer une offre suffisante de produits de qualité.
卫生组织、儿童基金、全球防治艾滋病、肺结核和疟疾基金和其他减疟伙伴正在和蒿综合
法药品的生产商合作确定确保优质产品充分供应的机制。
Certains pays, comme le Brésil, ont mis au point des programmes efficaces de soins globaux, allant des conseils et des tests acceptés volontairement, du soutien psychosocial, de la nutrition saine, au renforcement des réseaux sanitaires ouvrant l'accès à la prévention et au traitement des affections opportunistes (tuberculose), ainsi qu'à la thérapie antirétrovirale.
一些国家,如巴西,已制订执行全面对策的有效方案,从自愿受咨询和试验、心理社
支助、良好营养到加强保健系统,以确保人们有机
预防和治
肺结核等随机感染,并
受抗反转录病
法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。