Il faut en traduire les auteurs en justice et dissuader tout auteur potentiel.
必须将绳之以法,并使潜在的不敢犯罪。
Les quatre auteurs présumés ont été identifiés.
已经确定所有四名涉嫌。
Nous avons rendu plus visibles les auteurs des crimes commis.
我们已对进行了曝光。
Les auteurs de ce crime n'ont jamais été identifiés.
的身分一直没有查明。
Il ne suffit pas simplement de frapper les criminels.
仅仅打击不够的。
Ceux qui commettent de tels actes doivent être traduits en justice.
必须依法惩办这种行径的。
Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.
绝不能让逍遥法外。
Les auteurs de ces exactions n'auraient pas été sanctionnés.
据报告,并未受到处罚。
Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.
我们经常要求不让逍遥法外。
La responsabilité a été imputée à des membres des services secrets.
提到保密局的人员。
Indéniablement, les auteurs du terrorisme doivent être traduits en justice.
当然,必须将绳之以法。
Leurs responsables doivent savoir qu'ils devront rendre des compte.
必须知道他们将对此负责。
Le BINUB a porté cet incident à l'attention des autorités nationales.
联布综合办抓住了有关。
Les auteurs de tout crime doivent être traduits en justice.
任何罪行的都必须绳之以法。
Les personnes reconnues coupables de tels actes devraient être dûment jugées.
应相应起诉那些被认定的。
Ils ont été condamné à des amendes pour trouble de l'ordre public.
已以破坏治安罪对处以罚款。
Il est extrêmement ardu de déterminer qui sont les auteurs de ces actes.
要查出的身份仍然十分艰难。
Les auteurs de cette violence jouent avec le feu.
当前暴力的在玩火自焚。
Cette fois encore cependant, les coupables présumés n'étaient pas nommément identifiés.
然而,还没有确定的姓名。
Les auteurs de ces crimes doivent être tenus responsables de leurs actes.
这些罪行的应对其行动负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les malfaiteurs ont quand même demandés 600'000 francs suisse à la famille du défunt.
事者还向死者家属要挟600,000瑞士法郎。
Les sunnites radicaux sont fortement soupçonnés d’en être les auteurs, en représaille à l’implication militaire du Hezbollah en Syrie.
激进的逊尼派被强烈怀疑是事者,以报复真主党在叙利亚的事介入。
L'agresseur a été interpellé sur les lieux.
事者在现场被捕。
Le conducteur de la voiture a été arrêté.
事司机已被逮捕。
Le ou les auteurs sont toujours en fuite.
事者仍然在逃。
L'Armée rejoint les auteurs du coup d'Etat.
加入了政变的事者。
La législation a déjà été durcie pour tenter de dissuader les auteurs.
立法已经收紧,试图阻止事者。
L’armée recherche les auteurs de la fusillade.
正在寻找枪击事件的事者。
Les auteurs auraient fouillé et pillé les tombes.
据说事者搜查并洗劫了坟墓。
Pour 40 % des Français interrogés, l'auteur d'un viol est moins responsable si la victime a une attitude provocante.
对于 40% 的法国受访者来说,如果受害者是挑逗性的态度,强奸的事者的责任就较小。
Il a dit avoir pardonné les auteurs de l'attaque.
他说他原谅了袭击的事者。
Les auteurs de l'attaque se sont enfouis dans la brousse.
袭击的事者钻进了灌木丛中。
Ils tentent de remonter la piste des auteurs d'un jet de projectiles mortels.
他们正试图追踪致命抛射物的事者。
Les auteurs de la fusillade sont toujours en fuite.
- 枪击事件的事者仍然在逃。
Les islamistes de Boko Haram pourraient en être les auteurs.
博科圣地的伊斯兰主义者可能是事者。
Les auteurs des explosions, seront traduites en justice, a-t-il dit.
他说,爆炸的事者将被绳之以法。
L'auteur présumé est un adolescent de 13 ans.
据称事者是一名 13 岁的男孩。
L'auteur présumé des coups mortels souffre de troubles graves.
所谓的致命打击的事者患有严重的疾病。
L'auteur des faits est un élève du lycée, âgé de 18 ans.
事者是一名 18 岁的高中生。
Les enquêtes sont en cours pour identifier les auteurs de ces attaques.
目前正在进行调查,以查明这些袭击的事者。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释