有奖纠错
| 划词

S'ils le souhaitent, ils peuvent contacter le Service des pratiques optimales dans un mois environ en vue d'examiner officieusement le contenu du manuel.

如果各会员国愿意,可一个月后与最佳做法股,正式研的内容。

评价该例句:好评差评指正

Une autre série de quatre manuels consacrée à la question de l'établissement de passerelles entre les citoyens et les autorités locales a aussi été préparée et diffusée.

另一套由四个关于城市和地方政府之间系列丛书也已编制完成和予以散发。

评价该例句:好评差评指正

Les outils clés utilisés par le Service dans ce secteur sont les nouvelles séries d'ONU-HABITAT sur l'édification de ponts entre citoyens et collectivités locales, organisations non gouvernementales et communautaires et manuels pour le renforcement des capacités.

该处这一领域内使用的各种关键手段包括合国人居署关于公民与地方政府和非政府组织及社区组织之间的专用和能力设指南。

评价该例句:好评差评指正

Il serait en particulier utile d'établir un manuel décrivant les divers liens entre STN et PME - alliances stratégiques, sous-traitance, franchises, technologies sous licence, etc. - ainsi que leurs aspects pratiques concernant le meilleur contrôle de la qualité, l'information sur les marchés et l'assistance technique dans le cadre des programmes d'enseignement, le but étant de faciliter le transfert de technologie.

具体而言,可编写一份说明各种跨国公司与中小企业形式的,如结成战略盟、合同分包、特许经营权和技术许可证等,并详细说明通过教育计划改进质量控制、市场信息和技术援助等具体问题,便利技术转让。

评价该例句:好评差评指正

Il était en particulier utile de préparer un manuel décrivant les divers liens entre STN et PME - alliances stratégiques, sous-traitance, franchises, technologies sous licence, etc. - ainsi que leurs aspects pratiques concernant le meilleur contrôle de la qualité, l'information sur les marchés et l'assistance technique dans le cadre des programmes d'enseignement, le but étant de faciliter les transferts de technologie.

具体而言,可编写一份说明各种跨国公司与中小企业形式的,如结成战略盟、合同分包、特许经营权和技术许可证等,并详细说明通过教育计划改进质量控制、市场信息和技术援助等具体问题,便利技术转让。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pique-niquer, pique-niqueur, pique-notes, piquer, piquet, piquetage, piqueté, piqueter, piquette, piqueur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

Contacté par Désintox, l’organisme explique que «cette brochure est en fait destinée à un public d’adolescents âgés entre 12 et 18 ans. Les écoles primaires ne correspondent donc pas à cette cible» .

Désintox与之取得组织解释说:" 这本手册实际是为12至18岁的青少年准备的。含在这一年龄层" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


piqûre croisée, piqûre d'articulation, piqûre de drainage, piqûre des points distants, piqûre des points Shu, piqûre du côté opposé, piqûre en faisceau, piqûre épidermique, piqûre faible, piqûre faite avec une aiguille de pierre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接