有奖纠错
| 划词

Tout cela devrait permettre d'aboutir bientôt à une réaction plus efficace sur le terrain.

不久之后,这些措施当地作出的更加有效的反应

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire reste difficile et les donateurs n'ont guère répondu à l'appel global lancé.

人道主义局势依然艰难,捐助者对呼吁反应冷淡。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège félicite l'ONU de sa réaction rapide.

挪威赞扬作出迅速反应

评价该例句:好评差评指正

La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.

反应必须是毫不犹豫的零容忍政策。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons transformer la culture de réaction de l'ONU en culture proactive.

我们应当把反应文化积极行的文化。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que l'ONU y réagisse de façon coordonnée et intégrée.

所作的反应必须是协调的、全面的。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, cela ne transparaît guère dans la structure actuelle de l'ONU.

但这一点仍然没有反应目前的设计之中。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a montré qu'elle avait compris cela en réagissant de concert tant à l'échelon régional que mondial.

际社会已经表明它也认识到这一点,它已在区域和全球一级作出反应

评价该例句:好评差评指正

Un système capable d'intervenir avec souplesse peut contribuer à assurer à tous prospérité et justice.

一个有能力作出灵活反应有助于所有人带来繁荣和正义。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, l'ONU a mis du temps à réagir et à se montrer à la hauteur des circonstances.

有时反应和行迟缓。

评价该例句:好评差评指正

La réponse du système évolue-t-elle également?

系统的反应也在化吗?

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons qu'une telle approche intégrée contribuera grandement à porter au maximum l'impact des interventions de l'ONU.

我们认,这种综做法能够在最大程度加强反应的影响方面发挥重大作用。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations des Nations Unies doivent de ce fait être plus rapides et plus cohérentes que jamais.

反应必须比从前更快更连贯一致。

评价该例句:好评差评指正

Comme il l'a indiqué, la réponse des donateurs aux appels groupés de l'ONU demeure peu satisfaisante.

如报告所述,捐助呼吁的反应仍然不如人意。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a demandé que les Nations Unies passent d'une culture réactive à une culture préventive.

秘书长已要求反应的文化而成一种预防文化。

评价该例句:好评差评指正

Comment répondra l'Organisation des Nations Unies la prochaine fois que des mesures pour protéger les populations seront nécessaires?

下一次需要保护民众行如何反应

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons ses efforts pour faire passer l'ONU d'une culture de réaction à une culture de prévention.

我们支持他努力使摆脱被反应文化,建立积极预防文化。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, des lacunes existent dans l'action menée par les organismes des Nations Unies, qu'il importe absolument de combler.

系统的反应也存在一些差距,这必须加以解决。

评价该例句:好评差评指正

La création d'un Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires a donné à l'ONU une capacité de réaction rapide.

成立中央应急基金给予了快速反应能力。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces cas, la réaction de la communauté internationale, exprimée par l'entremise de l'ONU, a été claire et ferme.

在这种情况下,际社会通过作出的反应是明确而坚定的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


humidomètre, humidor, humidostat, humifère, humification, humiliant, humiliation, humilier, humilité, humine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年度最热精选

Il nous faut unir nos forces, coordonner nos réponses, coopérer.

我们必须联合力量、协调反应、通力合作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年8月合集

Réaction de l'ONU : les opérations militaires israéliennes menées la nuit dernière en Cisjordanie risquent « d'aggraver une situation déjà catastrophique » dans le territoire palestinien.

联合反应:以色列昨晚在约西岸采取军事行能“加剧巴勒斯坦领土上本已灾难性局势” 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年10月合集

RA : Les réactions : le coordinateur spécial de l'ONU pour le Liban ne s'est pas montré très optimiste : « Ce sont les forces politiques traditionnelles qui encore une fois ont choisi la marche à suivre, malgré leurs nombreux échecs du passé » , affirme-t-il.

RA:反应联合国黎巴嫩问题特别协调员并不是很乐观:" 尽管他们过去曾多次失败,但传统政治力量再次选择了前进道路," 他说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hure, hureaulite, hurlbutite, hurlement, hurler, hurleur, hurluberlu, huron, huronien, huronienne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接