有奖纠错
| 划词

La Directrice exécutive d'ONU-HABITAT, Mme Anna Kajumulo Tibaijuka, a ensuite fait une déclaration de politique générale.

联合国内罗毕主席也在理事上作了发言。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la FICSA a appuyé la déclaration de la représentante du CCASIP.

公务员协联代表支国际协调发言。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du CCASIP s'est associé à la déclaration faite par celui de la FICSA.

国际协调代表对公务员协联发言表示支

评价该例句:好评差评指正

Or, il s'agit justement des droits que les syndicats du Secrétariat se voient refuser.

的是,联合国秘书处却不能适用这条原则。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du CCASIP partageait les points de vue du Réseau ressources humaines et de la FICSA.

国际协调代表支人类资源网公务员协联观点。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la CCASIP s'est également dit favorable à cette recommandation et s'est engagé à aider le secrétariat.

国际协调代表也欢迎这一建议并承诺在此过程中协助秘书处。

评价该例句:好评差评指正

Au sein de l'Association du personnel, un Comité du développement durable a contribué à sensibiliser et épauler le secrétariat à cet égard.

一个可续办公委员为在这方面增强意识协助秘书处发挥了积极作用。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la recommandation de la CFPI a été connue, les syndicats du personnel de chacun des deux Tribunaux ont immédiatement réagi.

公务员制度委员建议提出之后,两法庭立即作出了反应。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui ont entre 16 et 20 ans jouissent de tous les droits des adhérents, sauf celui d'être membre de l'organe exécutif.

20岁人士可享有员应有各项权利,但不得成为该理事成员。

评价该例句:好评差评指正

Tout en attendant elle aussi les recommandations de la CFPI à ce sujet, la Cinquième Commission devrait entendre les vues des organes représentatifs du personnel.

第五委员应在等待公务员制度委员就此提出建议同时,听取意见。

评价该例句:好评差评指正

La représentante du CCASIP a souscrit aux vues exprimées par les représentants du Réseau et de la FICSA en faveur du maintien du lien.

国际协调代表支人力资源网络公务员协联关于赞成保留联系做法意见。

评价该例句:好评差评指正

Les membres ont estimé que la plupart des modifications proposées par la FICSA et le CCASIP allaient bien au-delà de simples reformulations ou exposés des faits.

委员成员都认为,公务员协联国际协调提出大部分修改意见远远超过了仅仅修改语言或事实陈述范围。

评价该例句:好评差评指正

La représentante du Comité de coordination des associations et syndicats internationaux du personnel du système des Nations Unies (CCASIP) a appuyé les propositions du Réseau ressources humaines.

国际协调代表支人力网建议。

评价该例句:好评差评指正

La représentante du Comité de coordination des syndicats et associations autonomes du personnel du système des Nations Unies (CCISUA) a appuyé la position défendue par la FICSA.

国际协调代表支公务员协联立场。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du Comité de coordination des associations et syndicats internationaux du personnel des Nations Unies (CCASIP) s'est associé aux vues exprimées par celui de la FICSA.

国际协调代表同意公务员协联表达意见。

评价该例句:好评差评指正

La représentante du CCASIP a convenu qu'il était nécessaire d'établir un schéma directeur bien conçu pour la mobilité afin d'offrir de plus larges possibilités d'avancement aux fonctionnaires.

国际协调代表同意必须制订一个设计周全调动框架,以便为作人员开拓业机

评价该例句:好评差评指正

En effet, les seules vues dont il est fait état sont celles du CCASIP, puisque la FICSA refuse depuis longtemps de participer aux sessions de la Commission.

唯一提出看法是国际协调看法,因为公务员协联一直保其不参与该委员长期政策。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants de la FICSA et du CCASIP ont suggéré qu'on envisage d'augmenter les traitements réels des administrateurs afin de rapprocher la marge du point médian souhaitable.

公务员协联国际协调代表建议考虑实际增加专业作人员薪金,以使比值达到理想中点。

评价该例句:好评差评指正

Des représentants du CCASIP ont également participé à une réunion extraordinaire du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel, pendant laquelle des débats fructueux ont eu lieu avec l'Administration.

国际协调代表还出席了员管理当局协调特别议,在上与管理当局进行了建设性讨论。

评价该例句:好评差评指正

Le Syndicat estime, enfin, que le système de justice proposé se révélera un bon investissement et espère que la Commission souscrira à toutes les recommandations du Groupe de la refonte.

最后,认为拟议内部司法系统将是一种好投资。 希望委员重新设计小组提出所有建议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


orthogenèse, orthogénétique, orthogénie, orthogénique, orthogénisme, orthogéosynclinal, orthogéotropisme, orthognathisme, orthogneiss, orthogonal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接