Ecoute les vivants et chante les cieux.
请听生命,颂唱苍穹吧。
Et la nuit seule entendit leurs paroles.
惟有夜色在听他们的对话。
Il faut espérer que la voix des Anguillais sera entendue.
希望安圭拉人民的声音得到听。
Aimez la musique, aimez la vie.
听经典,感受生命,音乐永远在。
Ma délégation a écouté très attentivement le débat jusqu'à présent.
我国代表团迄非常认听辩论。
Ces trois dernières semaines, j'ai suivi de près les différentes déclarations.
过去三周来,我听大家的发言。
Aujourd'hui, 60 ans plus tard, le monde essaye du moins d'écouter et de se souvenir.
后的天,世界至少在试着听和记忆。
Il a écouté et constaté leurs indicibles souffrances.
他听并亲自言辞无法描述的痛苦。
Au cours de ce rassemblement, une foule de 300 personnes avaient écouté l'hymne national syrien.
在集会期间,300人听叙利亚国歌。
Je suis certaine que sa déclaration sera suivie avec un grand intérêt.
我确信大家将怀着高度兴趣听他的发言。
Lorsque le Conseil de sécurité parle, le monde entier écoute.
安全理事会一开口,全世界都将听。
Je suis persuadé que nous suivrons tous attentivement sa déclaration.
我相信大家都会非常注意听他的声明。
J'écoute avec volupté ces notes perlées.
我畅快听着这些宛若溅珠飞玉的音符。
Ma délégation écoutera avec attention l'intervention de la Birmanie.
我国代表团将仔细听缅甸代表将要作的发言。
J'ai écouté les sentiments exprimés par les délégations qui ont pris la parole.
我听已发言的代表团所表示的感想。
J'ai écouté avec soin sa déclaration, ainsi que celle de l'Ambassadrice d'Israël.
我仔细听他的发言和以色列大使的发言。
Nous avons écouté avec attention les interventions des orateurs de ce matin.
我们仔细听发言者天上午的发言。
J'ai également écouté le rapport de M. ElBaradei avec le plus grand intérêt.
我还非常有兴趣听巴拉迪先生的报告。
Durant 10 ans, j'ai pu entendre bien des discours impressionnants dans cette salle.
我过去十年在本大会堂听很多感人的发言。
Ils procéderont à ces changements s'ils écoutent leur peuple.
如果这些政府听其人民的声音,它们将有这种意志。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Regarder un film, ou encore écouter de la musique.
观看电影或聆听音乐。
Congédier la nostalgie et se laisser guider par son instinct.
抛下过去,聆听直觉的指引。
Merci de m'avoir écouté et regardé.
感谢收看,感谢聆听。
Il pédalait à travers Champs pour écouter leurs histoires.
他骑车穿过田野去聆听她们的故事。
Mais pour écouter les autres, on ne peut pas parler.
但是聆听他人说话时,我们不能说话。
Quand on parle, on ne peut pas écouter l'autre.
我们说话时,就不会聆听他人了。
Le vieux l'écoutait, courbait les épaules.
老穆缩着肩膀聆听着。
Écouter les témoignages des survivants c'est important pour ne pas oublier.
聆听幸存者的证词很重要,以免大家。
Pouvaient de Serdaigle entrer dans la classe
才能聆听劳的教诲。
Parce que j'adore chercher les mots justes, écouter comment ils sonnent.
因为我喜欢寻找恰当的词语,聆听它们的声音。
Nous attendions, nous écoutions, oubliant nos souffrances, espérant encore.
我们充满希望地等待着,聆听着,了自己的痛苦。
Le son apaisant des algues vertes, oh, ça a l'air bien.
聆听绿藻舒缓的声音,哦,听起来不错啊。
Que faisait-il en ce moment ? J’écoutai à la porte de sa chambre.
可他现在在干什么呢? 我靠在他房间的门上聆听。
J’écoutai si je ne l’entendrais pas marcher dans sa chambre contiguë à la mienne.
于是我聆听着,看是否能听到他在我隔壁房间里走动的声音。
Puisque c'est elle que j'ai écoutée se plaindre, ou se vanter, ou même quelquefois se taire.
因为我倾听过她的怨艾和自诩,甚至有时我聆听着她的沉默。
Merci de m'avoir écouté, c'était juste une petite vidéo dans laquelle je vous donnais des nouvelles.
感谢聆听,这只是一个我告诉你某些消息的小视频。
Attablés dans un café, les trois amis étaient à l'affût de ce qui se disait autour d'eux.
三位朋友坐在一家咖啡馆里,仔细聆听周围人的谈话。
Hermione, en revanche, buvait les paroles de Lockhart et sursauta lorsqu'il prononça son nom.
可赫敏却全神贯注地聆听着,洛特突然提到了她的名字,把她吓了一跳。
C'est vraiment intéressant de réécouter les albums qui t'ont marqué quand tu étais petit.
再次聆听那些在你小时候给你留下深刻印象的专辑,真的很有意思。
Alors que maintenant, toi-même, tu as une certaine difficulté à pouvoir correspondre à qui est à l'écoute.
而现在,你自己,你有一定的困难,去与在聆听的人对应。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释