C'est ainsi que l'on célèbre par un jour férié la Fraternité universelle, la Mort du Christ (Pâques), la Journée de Bouddha, la Mémoire des ancêtres (Chong Yeong), l'Immaculée Conception et Noël.
因此,公众假日包括以下节日:元旦、耶稣受难日(复活节)、佛诞节、重阳节、圣母无原罪瞻礼和圣诞节。
Il s'est rendu en Sierra Leone et en Irlande du Nord afin de veiller à ce que la question des enfants reçoive l'attention voulue, comme le prévoient respectivement l'Accord de Lomé et l'Accord du vendredi saint, et que les jeunes soient associés à la consolidation de la paix.
他访了塞拉利昂和北爱尔兰,呼吁按《洛美和平协定》和《耶稣受难日协定》解决儿童关心的
,倡议让青少年参与巩固和平。
Malgré le caractère politique de l'Accord du vendredi saint, il incombe avant tout au Comité d'établir si le fait d'exclure les auteurs du bénéfice du régime de libération anticipée respecte ou non la norme de l'article 26 du Pacte qui consacre l'égalité des personnes devant la loi et interdit toute discrimination pour les motifs énoncés.
不论耶稣受难日协议是否一项政治协定,委员会面对的关键是要确定将
排除在
早释放办法之外是否符合《公约》第二十六条,该条规定在法律前的平等并禁止基于它所述的理由进行歧视。
En considérant que l'Accord du vendredi saint revêt un caractère «politique» et que le Comité «ne peut examiner cette affaire en dehors de son contexte politique», le Comité donne trop de poids à l'argument de l'État partie selon lequel le refus d'appliquer aux auteurs le régime de libération anticipée se justifie par «l'impact exceptionnel» et «l'impact de l'incident» sur l'opinion publique.
把《耶稣受难日协议》当作一项政治协定,“不能在其政治背景之外审查”,委员会过份地重视缔约国的声称:即它作出将排除在
早释放办法之外的决定是因为该罪案对公众舆论异常大的影响和反弹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
AD : L'ancien dirigeant catholique nationaliste John Hume est mort ce matin à l'âge de 83 ans. Aux côtés du leader protestant David Trimble, il avait permis de conclure les accords de paix du Vendredi Saint.
AD:前天主教民族主义领袖约翰·休谟(John Hume)今天上午去世,享年83岁。他与新教领袖大卫·特林布尔(David Trimble)起帮助缔结了耶稣
和平协议。