有奖纠错
| 划词

L'autre solution - encore plus ringarde - consisterait tout simplement à ralentir la planète.

另一个解决方法,认为我们应该让地球慢下来。

评价该例句:好评差评指正

Ah, je manque d'originalité c'est vrai.Savez-vous que nous nous séparons pour la première fois?

噢,好吧,我承认我。您知道这是我们第一次分别吗?

评价该例句:好评差评指正

Hier soir, je viens de le voir, personnellement, ça va...... pas très original, un peu cliché.

昨天晚上刚看过,个人感觉,一般般... 故事没什么心意,有点

评价该例句:好评差评指正

Des actions de ce type sont regrettables et dépassées, car elles ne servent qu'à interrompre la communication.

这种行为既令人遗憾,也是的做法,因为它只能使沟通中断。

评价该例句:好评差评指正

Les médias ont un rôle clef à jouer s'agissant de combattre les stéréotypes et d'encourager une représentation équitable au sein de la société.

广大的社会里,介被认为能发挥关键作用,反对用陈规看待少数民族,让少数民族社会里能公平地分享福利。

评价该例句:好评差评指正

D'ordinaire, ce type de vote ne nous inspire guère d'explication, tant Israël est rompu à l'imperturbable rituel par lequel il se retrouve invariablement d'une année à l'autre dans un splendide, et pourtant peu enviable isolement.

通常,这种表决根本不会促使我们作什么解释,因为以色列已经很习惯这种的一贯做法,年复一年,以色列总是发现自己处但又没有什么可羡慕的孤立地位。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est préoccupé par la discrimination raciale dont font preuve les médias à l'égard des peuples autochtones, et notamment par les images stéréotypées et méprisantes qu'ils véhiculent à leur sujet (art. 4 et 7).

委员会感到关切的是体中存对土地人民的种族歧视,包括显示土著人民陈规的不良形象(第四条和第七条)。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, il se peut que, parmi les femmes victimes de la traite, ne bénéficient d'une protection que celles qui cadrent avec le stéréotype de la jeune vierge "qui a été kidnappée dans la rue par des criminels sans scrupules, droguée, emmenée à l'étranger, violée puis enchaînée à un lit ou au moins rouée de coups pour qu'elle se prostitue au profit de ses ravisseurs".

因此被贩卖的妇女中能得到保护的只有是那些落入范围的处女,“她们大街上被那些十足的罪犯绑架,用药麻醉,带过国际边界,遭强奸后被用链条绑床头,或者至少遭一顿殴打,逼迫卖淫,给绑架她的人赚钱。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


recueil, recueillement, recueilli, recueillir, recuire, recuissage, recuit, recuite, recul, reculade,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

Ils sont trop vieux jeux pour toi de toute façon.

他们对你来说太

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Une ode aux roses " girly" stéréotypé.

一首女孩子气的的粉色颂歌。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

– C'est ringard la 3D, ça se fait plus. – Complètement ringard.

– 3D已经过时,不再用。 —很

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Bah tu sais quoi, je t'offre mon pardon pour ce vieux cadeau !

你知道吗,我把我的原谅给你这份的礼物!

评价该例句:好评差评指正
Objectif diplomatie

Vous trouvez ça un peu vieillot ? Détrompez-vous !

你觉得这有点吗?你错

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce n'est pas très nouveau ce qu'il a composé, sincèrement, vous trouvez que ça a beaucoup de caractère?

实说,她写的东西有点。您觉得这很有个性吗?

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Todd rajoute qu'il sera moche, alcoolique, violent, barbu, bref un bon cliché.

Todd还补充道,他会变很丑,会酗酒,会很暴力,长满胡子,总而言之是很的那种。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

C'est un peu démodé, mais j'aime beaucoup.

- 虽然有点,但我真的很喜欢。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Donc assez récent, bon même si 98 c’est déjà un peu vieux, mais ce film n’est pas du tout démodé.

所以是比较新的,就算98年的已经有点,但这一点也不

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Il peut être cucul et punk aussi, pas celui des petites filles sages, plutôt le rose de bitch de caractère, de rébellion.

它也可以是的和朋克的, 不是乖乖女的那种,而是性格中的婊子粉,叛逆的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Donc n’allez pas apprendre du français dans les méthodes trop anciennes qui utilisent un vocabulaire, on va dire, un petit peu trop théorique ou un registre trop soutenu.

所以,不要用太的方式学习法语,它们使用的词汇太理论化,或者说太书面

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Pas du tout : nous sommes en pleine Renaissance italienne, dans les années 1510, et ce tableau a dû paraître démodé avant même que sa peinture ait séché.

根本不是:我们正处于1510年代意大利文艺复兴时期,这幅画一定在他画干之前就显得很

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Je l'ai écrit dans un français clair, simple, que tu comprendras, et tu vas faire, comme on dit en français, d'une pierre deux coups : Tu  vas apprendre du français, améliorer ton français, tout en améliorant ta vie.

报纸。我会在如何做之后立即告诉你,但首先我想坚持为什么。这似乎很。我最近告诉一个朋友,我每天都在写。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Mais certains fabricants ont même intégré un Tic Tac artificiel qui n'est pas lié au fonctionnement pour que leur montre ait ainsi une saveur un peu à l'ancienne parce que dans l'imaginaire collectif, une montre, ça fait bien Tic Tac.

但是有的厂家甚至在里面加入一个与操作无关的人造Tic Tac, 让他们的手表有点的味道, 因为在集体想象中,一块手表就是一个好的Tic Tac。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


redan, reddingite, reddition, redébarquement, redéclenchable, redécollage, redécoupage électoral, redécouverte, redécouvrir, redéfaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接