Ce vieillard est encore bien allant.
这个老头步履还很轻快。
Neanmoins le vieillard, quoique robuste encore, sentit la necessite d'initier sa fille aux secrets du menage.
然而,老头儿虽然身板还硬朗,也感到需要让女儿学点持家诀窍。
Ils me disent tous cela! dit le bonhomme en laissant tomber ses bras par un mouvement tragique.
"你们怎么全都这么说!"老头像演悲剧似地垂下手臂。
Un conseil de guerre ayant été aussitot constitué, en plein air, devant la ferme, le vieux fut amené.
军事法庭立刻在农庄前组成,露天开庭。老头被带上来。
Tu as l'air d'un septuagénaire.
你看起来像个七十多岁老头。
Le vieux se tut. Les offifiers, interdits, se regardaient. L’interrogatoire recommença ; et voici ce qu’ils apprirent.
老头沉默。军官们都,面面相觑。审问又继续进行。下面就是他们审问到过情形。
Le notaire seul souriait en admirant la finesse de Grandet, car lui seul avait bien compris le bonhomme.
只有公证人一人笑眯眯地在一旁佩服格朗灵,因为只有他听出老头儿弦外之音。
Quel malheur que ce ne soit que des gros sous! repondit le bonhomme. Prends garde de heurter le chandelier.
"可惜里面只有一大堆铜钱!"老头儿回答道,"小心别砸倒蜡烛。"
Et le bonhomme de faire, pour la troisieme fois, le tour de l'allee du milieu dont le sable craquait sous les pieds.
老头儿在花园中间那条小径上来回走三圈,踩得细沙嘎嘎作响。
Si tu veux que je te soigne, mets une bride a ta margoulette, dit le bonhomme au facteur en ouvrant sa porte.
"你想要我照顾照顾吗?那就管好你那张臭嘴,"老头儿开门时对脚夫说。
L'habitude du bonhomme etait, comme celle d'un grand nombre de gentilshommes campagnards, de boire son mauvais vin et de manger ses fruits gates.
老头儿习惯跟许多乡下绅士一样,自己喝劣质酒,吃烂水果。
Et il passa, le vieux, comme un boulet entre les deux , les abattant l’un et l’autre avec son sabre et un revolver.
那老头奔过去,想一颗炮弹似插到他们中间,一手用军刀,一手用手枪又把他们两个都干掉。
Pour beaucoup de gens, et d'abord pour lui-même, Abu Amar - le vieil homme - ne faisait plus qu'un avec le mot Palestine.
对许多人而言,包括对他自己而言,Abu Amr——“那个老头”——已成为巴勒斯坦同义词。
Eugenie se leva, lanca un regard d'orgueil sur son pere, et rentra dans sa chambre a laquelle le bonhomme donna un tour de clef.
欧叶妮抬头,高傲地望父亲一眼,回到她自己房里去。老头儿连忙把门锁上。
Il n'est signalé que peu de cas de mariages de petites filles avec des hommes relativement âgés, en particulier originaires de pays du Golfe.
报告少数未成年少女与特别是来自海湾国家老头结婚案例。
Vers cette epoque, la servante fit une absence de cinq jours, sous pretexte d'aller ranger quelque chose a Froidfond, comme si le bonhomme etait capable de laisser trainer quelque chose.
因为在那段日子里,老妈子有五天不在家,说是在弗洛瓦丰收拾什么东西,仿佛老头儿能有什么东西丢在那里似。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tarrou observait le petit vieux et le petit vieux crachait sur les chats.
塔鲁照旧观察着矮头儿,矮头儿仍旧朝猫们吐唾沬。
Le vieux riait d'un rire étranglé.
头笑得上气不接下气。
Le bonhomme voulut rester assis au coin de son feu, devant la porte de son cabinet.
头仍旧坐在火旁守着密室门口。
Le vieux doit être un guinal.
那头一定是个犹太人。
Le bonhomme ennuyait le lancier, et le lancier choquait le bonhomme.
长矛兵见了头,感到腻味,头见了长矛兵,也看不顺眼。
La conversation entre les vieux compères dura une bonne demi-heure.
两个头子之间的谈话续了半小时。
Le vieux se frottait les mains.
头搓搓手。
Harry distinguait son reflet dans les yeux couleur de brume du vieil homme.
哈利已经看到头混浊的眼睛里映出了自己的影子。
Mais lui aussi, c'est un extrémiste, un grand partisan de l'indépendance de Halo.
不过这头很偏激,狂热地环城独立。”
Voilà maintenant les pauvres vieux bonshommes qui sont forcés de mourir tout seuls.
这一下,可怜的头们只好独自死去。
C’est bien heureux ! fit le vieux d’un ton de reproche.
“幸亏还好!”头儿带着埋怨的口气说。
C’est l’adolescent qui demande de la pitié au vieillard de quatre-vingt-onze ans !
年纪轻轻,要一个九十一岁的头可怜您!
M. de Rênal était piqué contre le vieillard, qui, dans cette affaire, avait été plus fin que lui.
德·莱纳先生对那头儿很恼火,因为在这笔交易中,那头儿比他更精明。
Celui qui était à terre, c’était Montparnasse ; celui qui était dessus, c’était le bonhomme.
在底下的,是巴纳斯山,在上面的,是那头。
Le bonhomme regardait la mer autour de lui avec un air satisfait de propriétaire.
这个头子带着船大的高兴的神气看着他四周的大海。
Tiens ! dit-elle, c’est celle pour ce vieux qui va à la messe.
“对!”她说,“这便是给那望弥撒的头的。
Bonjour, monsieur. C’est égal. Je vas trouver mon vieux.
“再见,先生。没有关系。去找的头子。”
Ah ! vieux mystérieux du diable, je te tiens, va !
啊!神秘的鬼头,今天可落在掌心里了,哈!”
Vous abandonnez un pauvre vieux qui est venu pour vous suivre.
您背弃了一个跑来追随您的可怜头儿。
Mais le bonhomme circonspect ne s’expliqua pas davantage.
可是这个慎重的头儿不作深入解释。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释