Les politiciens doivent écouter les critiques et les opinions des citoyens.
政客们应该广泛听取群众的批评和意见。
Le peuple projette des pierres aux policiers.
群众向警察投掷石头。
Les moines savaient-ils que la population les soutiendrait ?
僧侣是否知道群众支持他们?
Le peuple projette les pierres aux polices.
群众向警察投扔石头。
Les richesses de la société sont créées par les masses travailleuses.
社会财富是劳动群众创造的。
Les peuples ont enfin réussi à refouler des envahisseurs.
人民群众最终成功击退了侵略者。
Il faut compter sur l'ardeur révolutionnaire de millions d'hommes.
必千百万群众的革命积级性。
Bouddha bénisse frappées par le séisme domaine du Sichuan, les larges masses du peuple!
佛祖保佑在四川地震灾区的广人民群众!
La situation évolue dans un sens de plus en plus favorable aux peuples révolutionnaires.
形势的展越来越有利于革命群众。
L'information est diffusée à la télévision mais la population doute.
当消息在电后,人民群众并不相信。
Il gagne la confiance des masses.
他获得群众的信任。
La foule applaudit l'orateur avec frénésie.
群众狂热地为演说家鼓掌。
La foule insulte, crache et tire à l'aide de pistolets sur le Duce.
群众辱骂墨索里尼,朝他的尸体上吐口水,开枪。
Les souvenirs évoqués par le vieillard nous ramenèrent au temps de misères.
老人的回忆把我们带到了苦群众观点的岁月。
Il faut choisir et former nos continuateurs au cours de luttes de messe prolongées.
要在长期的群众斗争中,挑选取和培养接班人。
Il est important que les entreprises en aient bien conscience.
而最重要的是,公司自身有这种维护群众利益的意识。
Beaucoup d’efforts ont été faits pour que la Biennale devienne un véritable événement populaire.
我们为双年展能成为一场真正的群众运动做出了很多的努力。
De même, elles utiliseront des civils comme boucliers humains.
它们还会把群众当作人体盾牌。
Pour le grand public, épargner est dù au manque de confiance dans les moyens de subsistance de l’avenir.
这些喜欢储蓄的群众多是对未来生活保障缺乏信心的广群众。
Une chose n'est bonne que si elle est réellement utile aux masses.
任何一种东西,必能使人民群众得到真实的利益,才是好的东西。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les êtres collectifs, les peuples, seraient-ils donc sans mémoire ?
那些群众竟是健忘得厉害。
La foule est rétive à l’entraînement des paladins.
群众不愿受勇士的驱使。
On crache de là-haut sur le peuple le catéchisme poissard.
他们向群众喷出一串亵渎的粗话。
Je pense aussi aux populations en difficulté.
我始终惦记着困难群众。
La foule est traître au peuple.
群众成为人民的叛徒。
Le roi exige la démission de Guizot, pour calmer un peu la foule.
国王要求基佐辞职,以平息群众情绪。
En ce moment les dragons et la foule se touchaient.
这时龙骑兵和群众就对了。
Il faut également éviter les endroits publics qui rassemble plusieurs personnes.
当然也要免于去群众聚集的公共场所。
Il s’agissait simplement d’un meeting organisé pour une élection.
“这不过是一个群众选举会,没别的。”
Il se fit entre les masques et la foule un effrayant échange de métaphores.
蒙人和群众之间交换了一些可怕的隐喻。
Et pour les gens c'est jamais innocent ce que fait un président.
总统的所作所为对于群众而言,从不是无辜的。
C'est la décision de sensibiliser régulièrement les habitants aux grandes questions environnementales concernant la ville.
使群众对于与城市息息相关的问题保持敏感。
Qu'il a mûri ce pari fou qui a aiguillonné des générations avant lui.
他仔细考虑这次疯狂的赌约刺激着他前的群众。
Vous cherchez des jeunes pour de la figuration dans une publicité ?
您要找一些年轻人来参与广告当群众演员吗?
Le murmure de la foule grossit, fut un moment très fort, s'éloignait.
群众的呢喃变了,有一时很响,随后又远了。
Avec les voix, les masses populaires montent sur scène pour proclamer les idéaux humanistes.
群众带着他们的歌声登上舞台,宣扬人文主义理想。
Problème : la mobilisation n'a pas été suffisante pour faire plier le gouvernement.
人民群众的行动不足以使政府屈服。
Le premier venu s’empare d’un courant de la foule et le mène où il veut.
一个见到的人可以抓住群众的共同趋势并牵着他们跟他一道走。
C’était un meeting, monsieur, répondit l’employé.
“是在开群众会,先生。”职员回答说。
Leur masse dépose de l’apathie. Une foule se totalise aisément en obéissance.
民间笼罩着暮气,群众易于向权贵低头。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释